"whose membership" - Translation from English to Arabic

    • عضويتها
        
    • عضويته
        
    • أعضاؤه
        
    • عدد أعضائها
        
    Following the 2007 constitutional reform, the Assembly received the status of a constitutional authority whose membership is decided by the President. UN وقد أسفر الإصلاح الدستوري لعام 2007 عن منح الجمعية مركز الهيئة الدستورية التي يشرف رئيس الدولة على تشكيل عضويتها.
    The Committee, whose membership includes the donors and the United Nations, will report to the Ceasefire Commission. UN وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الجهات المانحة والأمم المتحدة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار.
    The Committee, whose membership includes the African Union, the United Nations and donors, will report to the Ceasefire Commission. UN وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجهات المانحة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار.
    One of them is a newly formed party, whose membership consists mostly of former armed and clandestine resistance members. UN وأحد هذه الأحزاب هو حزب أنشئ حديثا ويضم أساسا في عضويته الأعضاء السابقين للمقاومة المسلحة والسرية.
    An Executive Committee, whose membership includes the Principal Deputy Special Representative and the four deputy special representatives, is chaired by the Special Representative. UN ويرأس الممثل الخاص لجنة تنفيذية تشمل في عضويتها النائب الرئيسي للممثل الخاص والنواب الأربعة.
    16. The International Organization for Migration (IOM), whose membership includes 79 countries, has held observer status in the General Assembly since 1992. UN 16 - تحظى المنظمة الدولية للهجرة، التي تتكون عضويتها من 79 بلدا، بمركز المراقب لدى الجمعية العامة منذ عام 1992.
    Thus far only a subregional organization, the Indian Ocean Commission whose membership includes three small island developing States located in the western Indian Ocean, has played an active role in the implementation of the Programme. UN وحتى اﻵن لم يقم بدور نشط في تنفيذ البرنامج إلا منظمة دون إقليمية واحدة، هي لجنة المحيط الهندي التي تتألف عضويتها من ثلاث دول جزرية صغيرة نامية تقع في غرب المحيط الهندي.
    Therefore, the Russian Federation has consistently opposed the island's admission into any international organization whose membership is limited to sovereign States. UN لذلك دأب الاتحاد الروسي على معارضة انضمام الجزيرة إلى أية منظمة دولية تقتصر عضويتها على الدول ذات السيادة.
    Vigilance was also needed for other parties whose membership in the Treaty belied their real intentions. UN واليقظة واجبة إزاء الأطراف الأخرى التي تناقض عضويتها في المعاهدة نواياها الحقيقية.
    The International Organization of la Francophonie, whose membership includes 29 African countries, welcomed this initiative from the outset and decided to extend to it its support. UN والمنظمة الدولية للفرانكفونية، التي تضم عضويتها 29 بلدا أفريقيا، رحبت بهذه المبادرة من البداية وقررت أن تقدم الدعم لها.
    The General Assembly was transformed from a body composed of States that largely resembled one another to one whose membership varied dramatically. UN وتحولت الجمعية العامة من هيئة مكونة من دول تشبه الواحدة منها الأخرى إلى حد كبير إلى جمعية تتباين عضويتها تباينا مذهلا.
    The South African Women Lawyers Association (SAWLA) is an Association whose membership is constituted by women in the legal profession. UN أما رابطة المحاميات في جنوب أفريقيا فهي جمعية تتألف عضويتها من النساء في مهنة المحاماة.
    Thirdly, we are impatiently and insistently striving to become members of institutions whose membership has been determined by the logic of the divided world. UN ونحن نجاهد بتلهف وإصرار لنصبح أعضاء في مؤسسات كان منطق العالم المُقسم يتحكم في عضويتها.
    Questions were also raised regarding certain international organizations whose membership included non-State entities. UN وأثيرت أيضا مسائل تتعلق ببعض المنظمات الدولية التي تشمل عضويتها كيانات من غير الدول.
    Tropical cyclone and hydrology programmes: WMO has five tropical cyclone regional bodies, whose membership includes a large number of small island developing States. UN برنامج اﻷعاصير المدارية وبرنامج المائيات: لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية خمس هيئات إقليمية لﻷعاصيــر المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزريــــة الصغيرة النامية.
    WMO has five tropical cyclone regional bodies whose membership comprises a large number of small island developing States, most of which are prone to tropical cyclones because of their geographic location. UN ولدى المنظمة خمس هيئات إقليمية لﻷعاصير المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية المعﱠرض معظمها لﻷعاصير المدارية بسبب موقعها الجغرافي.
    Originally conceived of as an organization of Asian States, it was enlarged to include African States on the suggestion of then Prime Minister Jawaharlal Nehru in his inaugural address to the Committee, whose membership is now 45. UN لقد ولدت اللجنة أصلا كمنظمة للدول اﻵسيوية، لكنها اتسعت لتشمل الدول الافريقية بناء على اقتراح من رئيس الوزراء آنذاك جواهر لال نهرو في بيانه الافتتاحي للجنة؛ التي بلغت عضويتها اﻵن ٤٥ عضوا.
    As you are well aware, the said regime is the only member of the United Nations whose membership has been conditional, and it has not fulfilled any of its commitments. UN ذلك أن هذا النظام، كما تعلمون جيدا، هو العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي كانت عضويته مشروطة، ولم يف بأي من التزاماته.
    The Forum, whose membership includes several national umbrella organizations, has an effective communication network with global reach. UN لدى المنتدى الذي يضم في عضويته العديد من المنظمات الوطنية الجامعة، شبكة اتصالات فعالة عالمية المدى.
    The same is true of the Accountability Panel, whose membership has disappeared through attrition without replacement. UN وينطبق الشيء نفسه على فريق المساءلة الذي تلاشى أعضاؤه عن طريق التناقص الطبيعي دون إحلال.
    A fair and balanced representation, including the Group of Eastern European States, whose membership has doubled in the last decade, should definitely be secured. UN ومن المؤكد أنه يجب كفالة التمثيل العادل والمتوازن، بما فيه تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية، التي تضاعف عدد أعضائها أثناء العقد الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more