"whose remains" - Translation from English to Arabic

    • رفاتهم
        
    It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. UN وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية.
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين تم التعرف على رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Annex Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified 1. Saad Meshal Aswad Salamah Al-Enezi UN أسماء المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم
    It expressed deep sympathy with the families of the victims whose remains were identified. UN وأعرب المجلس عن تعاطفه العميق مع أسر الضحايا الذين تم التعرف على رفاتهم.
    Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    The Arab League Council expressed deep condolences to the families of the victims whose remains had already been identified. UN وأعرب مجلس الجامعة العربية عن عميق تعازيه لعائلات الضحايا الذين تم التعرف على هويات رفاتهم.
    The families of those whose remains have not been found and properly buried in Kuwait continue to live in pain and experience distress. UN وما زالت أسر المفقودين الذين لم يُعثر على رفاتهم ولم يُدفنوا بطريقة لائقة تعيش في ألم وأسى.
    22. In 2003, the Argentine Government had recognized the need to address the enforced disappearance of some 30,000 citizens whose remains had not been found and the clandestine torture that had occurred. UN 22 - وأضافت أن حكومة الأرجنتين أقرت، في عام 2003، بالحاجة إلى التصدي للاختفاء القسري لنحو 000 30 مواطن لم يتم العثور على رفاتهم وعملية التعذيب الخفية التي جرت.
    It also dignifies the victims whose remains are thus recovered, and helps to ensure the right to bury the dead and to carry out ceremonies for them in accordance with each culture, which is inherent in all human beings. UN وهو يُكرّم أيضاً الضحايا الذين استرد رفاتهم على ذلك النحو ويساعد على ضمان الحق في دفن الميت وتشييع جنازته وفقاً لكل ثقافة، وهو حق ثابت لجميع الناس.
    The Council expressed its deepest sympathy to the families of the victims whose remains had been identified and its concern for the suffering of the families of those whose whereabouts continues to be unknown. UN وأعرب المجلس عن أعمق مشاعر التعاطف مع أسر الضحايا الذين تم التحقق من رفاتهم وعن الأسى إزاء محنة أسر الذين لم يُعرف مصيرهم بعد.
    The Council of the League of Arab States expressed its deepest sympathy to the families of victims whose remains had been identified and its distress at the ordeal of the families of those whose fate was unknown. UN وأعرب مجلس الجامعة عن أعمق مشاعر التعاطف مع أسر الضحايا الذين تم التحقق من رفاتهم وعن الأسى إزاء محنة أسر الذين لم يُعرف مصيرهم بعد.
    It also dignifies the victims whose remains are thus recovered, and helps to ensure the right to bury the dead and to carry out ceremonies for them in accordance with each culture, which is inherent in all human beings. UN وهو يُكرّم أيضاً الضحايا الذين استرد رفاتهم على ذلك النحو ويساعد على ضمان الحق في دفن الميت وتشييع جنازته وفقاً لكل ثقافة، وهو حق ثابت لجميع الناس.
    It has since exhumed the remains of more than 600 individuals from different burial sites located across the island and has identified more than 200 persons whose remains have been returned to the bereaved families. UN ومنذ ذلك الحين، استخرجت اللجنة رفات أكثر من 600 شخص من أماكن دفن مختلفة في جميع أنحاء الجزيرة وحددت هوية أكثر من 200 شخص أعادت رفاتهم إلى أسرهم.
    8. The Kuwaiti National Committee advised the High-level Coordinator that three new names had been added to the list of those whose remains have been identified. UN 8 - وأبلغت اللجنة الوطنية الكويتية المنسق الرفيع المستوى بأنه تمت إضافة ثلاثة أسماء جديدة إلى قائمة من تم التعرف على رفاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more