"why don't we just" - Translation from English to Arabic

    • لماذا لا يتم فقط
        
    • لماذا نحن فقط
        
    • لماذا لا نحن فقط
        
    • لماذا لا يمكننا مجرد
        
    • لماذا لا نقوم
        
    • الذي لا نحن فقط
        
    • لم لا نقوم
        
    • لمَ لا نقوم
        
    • لماذا لا نترك
        
    • ما رأيك في أن
        
    • لماذا نحن لا
        
    • لم لا نذهب
        
    • لم لا نجعل
        
    • لما فقط لا
        
    • لما لا نؤجل
        
    Well, Why don't we just go out of the window? Open Subtitles حسنا، لماذا لا يتم فقط الخروج من النافذة؟
    You know, Why don't we just sleep on it? Open Subtitles تَعْرفُ، لماذا نحن فقط نُؤخّرَ القرار لليوم التالي؟
    Why don't we just arrest the bastards before the event even starts? Open Subtitles لماذا لا نحن فقط نعتقل الأوغاد قبل الحدث حتى يبدأ ؟
    Then Why don't we just call Gail Baker, see who the bigger prize to the FBI is? Open Subtitles ثم لماذا لا يمكننا مجرد دعوة غيل بيكر، الذين يرون في الجائزة الكبرى لمكتب التحقيقات الاتحادي هي؟
    Why don't we just destroy it, just bash it apart? Open Subtitles لماذا لا نقوم فقط بتدميره فقط نضْربُه على حِدة؟
    Why don't we just tell Maria what we know? Open Subtitles الذي لا نحن فقط نُخبرُ ماريا ماذا نَعْرفُ؟
    Well, before the police come in and spoil things, Why don't we just enjoy the moment? Open Subtitles حسنا، قبل الشرطة تأتي في وتفسد الأمور، لماذا لا يتم فقط تتمتع في الوقت الحاضر؟
    Why don't we just float your special day until we can make it really special? Open Subtitles لماذا لا يتم فقط تطفو خاصا لكم اليوم حتى يمكننا جعله خاصا حقا؟
    - Why don't we just get away, go to the lake house, just a few days, like we used to? Open Subtitles لماذا لا يتم فقط الابتعاد، الذهاب إلى منزل البحيرة، بضعة أيام فقط، مثلما كنا نفعل؟
    Why don't we just be men about this and fully address the dilemma at hand? Open Subtitles لماذا نحن فقط نَكُونَ الرجالَ حول هذه ويُخاطبوا المعضلةَ بالكامل في المتناول؟
    You know, Why don't we just face the inevitable? Open Subtitles تَعْرفُ، لماذا نحن فقط نُواجهَ الأمر الحتمي؟
    Why don't we just alert the media? Open Subtitles لماذا نحن فقط إنذار الذي أجهزة الإعلام؟
    I mean, Why don't we just ask him, okay? Open Subtitles أعني، لماذا لا نحن فقط نطلب منه، حسنا؟
    Why don't we just go back to your place? Open Subtitles لماذا لا نحن فقط نعود إلى مكانكِ ؟
    Why don't we just go inside? Open Subtitles لماذا لا يمكننا مجرد الذهاب الى الداخل ؟
    Why don't we just stay put right here till help comes? Open Subtitles لماذا لا يمكننا مجرد البقاء هنا حتى مساعدة تأتي؟
    In that case, Why don't we just get a divorce? Open Subtitles في هذه الحالة، لماذا لا نقوم بمعاملة طلاق ؟
    So, Why don't we just kick back and enjoy ourselves. Open Subtitles لذا، الذي لا نحن فقط يَرْفسُ ظهراً ويَتمتّعُ بأنفسنا.
    Why don't we just get on the raft we can leave now? Open Subtitles لم لا نقوم بأستخدام قارب الطفو ونرحل الان
    Why don't we just table this whole, "Office thrown together in the trenches sparks" thing, okay? Open Subtitles لمَ لا نقوم بتصحيح علاقتنا بالمكتب، موافق؟
    We both know I'm the best shooting guard in the state, so Why don't we just cut the crap, huh? Open Subtitles كلانا يعرف اني أفضل هداف في الولاية لذا, لماذا لا نترك هذه التفاهة؟
    Why don't we just skip that part and go straight to the main course? Open Subtitles ما رأيك في أن نتخطى ذلك الجزء وننتقل مُباشرة إلى الطبق الأساسي ؟
    Captain, Why don't we just take this opportunity to kill that evil fox? Open Subtitles ايها القائد لماذا نحن لا نَستغلُّ هذه الفرصةِ لقَتْل تلك الثعلبةِ الشريّرِة؟
    Well, Why don't we just go as this, then? Open Subtitles حسنا,لم لا نذهب انا وانت بهذا الزي الموحد؟
    Look, Why don't we just put Lily in one of Alex's shirts for the picture tonight? Open Subtitles لم لا نجعل (ليلي) ترتدي إحدى ملابس (أليكس) لأجل التصوير مساءً
    Why don't we just get drunk and do it in the back of the car? Open Subtitles لما فقط لا نسكُر ونقوم بها في كرسي السيارة الخلفي؟
    Why don't we just table this whole conversation for later, okay? Open Subtitles لما لا نؤجل نقاش الموضوع لاحقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more