"why i came" - Translation from English to Arabic

    • سبب قدومي
        
    • سبب مجيئي
        
    • السبب جئت
        
    • لماذا جئت
        
    • لماذا أتيت
        
    • السبب أتيت
        
    • لهذا جئت
        
    • ما جئت
        
    • لهذا آتيت
        
    • لهذا أتيت
        
    • السبب أتيتُ
        
    • السبب اتيت
        
    • السبب جئتُ
        
    • لم أتيت
        
    • لما اتيت
        
    I've always felt close to her. That's why I came here. Open Subtitles لطالما شعرت بأنني قريبة منها، هذا سبب قدومي إلى هنا
    I've always felt close to her. That's why I came here. Open Subtitles لطالما شعرت بأنني قريبة منها، هذا سبب قدومي إلى هنا
    I felt stuck in Fenyang, that's why I came Open Subtitles شعرتُ بأني عالقاً في فينيانغ هذه سبب مجيئي
    Well, that's why I came in the back window, woman. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب جئت من النافذة الخلفية، يا امرأة.
    You know why I came here, to study asylum medicine. Open Subtitles أنت تعرفين لماذا جئت إلى هنا لدراسة الطب العقلي
    You ask why I came to you. But I could ask the same of you. Open Subtitles سألتني لماذا أتيت إليك لكنني أسألك نفس السؤال
    Which is kind of why I came over here, but listen... Open Subtitles وهو إلى حد ما سبب سبب قدومي هنا, ولكن اسمعي
    So that's why I came to work here, so I could be exposed to breakthrough technologies and prevent them falling victim to corporate greed. Open Subtitles لذا فهذا هو سبب قدومي للعمل هُنا حتى أتمكن من أن أتعرض لإنفراجات تكنولوجية ومنعها من الوقوع ضحية لجشع الشركات
    Mom, I know you're upset and that's why I came, but... Open Subtitles أمّي، أعلم أنّكِ مستاءة ولكن هذا سبب قدومي.
    To tell the truth... I don't even know why I came to Mars or what'd I'd do once I got back to Earth... Open Subtitles لأكون صادقاً، لا أعرف سبب مجيئي إلى المريخ
    Anyway... that's why I came here. Open Subtitles بأية حال هذا سبب مجيئي إلى هنا أردتُ فقط القيام بتوديعكِ
    That's why I came by. Open Subtitles لقد سمعت بأنه تمّ اقتحام المكان هذا الصباح , هذا هو سبب مجيئي
    Well, that's why I came to this space prison. Open Subtitles حسنا، لهذا السبب جئت إلى هذا السجن الفضاء.
    We have a psychiatrist here-- that's not why I came here. Open Subtitles عندنا طبيبه نفسيه هنا ليس لهذا السبب جئت الى هنا
    No matter who I've been or why I came here, Open Subtitles بغض النظر عمن لقد أو لماذا جئت إلى هنا،
    You wanna know why I came to Grace Arbor? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي لماذا جئت إلى هنا؟
    I DON'T KNOW WHY I'M HERE, I DON'T KNOW why I came. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا هنا, لا أعرف لماذا أتيت.
    That's why I came here to talk to someone in person. Open Subtitles لهذا السبب أتيت هُنا لأتكلّم مع شخص ما في السجن.
    I had to get away from it, and that's why I came here. Open Subtitles كنت مضطرة للهرب من هذا لهذا جئت إلى هنا،
    Well, I mean, I don't care about that. That's not why I came. Open Subtitles حسنا ، اقصد أننى لا أهتم بهذا فهذا ليس ما جئت من أجله
    It's a whole lot easier for someone like you to understand you. Which is why I came to you and not your father. Open Subtitles كم السهل كثيراً على شخص مثلك أن يفهمك لهذا آتيت إليكِ وليس لوالدكِ
    I've been watching that thing the entire time. That's why I came here... so it wouldn't see me looking. Open Subtitles كنت أراقب الأمر كله طوال الوقت لهذا أتيت إلى هنا، كيلا تراني أنظر
    I don't want any trouble. That's why I came here in the first place. Open Subtitles لا أريد أيّ مشكلة، لهذا السبب أتيتُ الى هنا في المقام الأول
    Anyway, I thought you might need a lift, and that's why I came out here today. Open Subtitles أعتقد أنكم قد تحتاجون إلى العون لهذا السبب اتيت الى هنا
    That's why I came to you, because I know that you won't be threatened by a man's status or connections. Open Subtitles لهذا السبب جئتُ إليكِ، لأنّي أعرف أنّكِ، لن تكوني مُهدّدة بحالة رجل أو صلاته.
    But you really want to know why I came all this way? Open Subtitles ولكن أتريدين حقًا معرفة لم أتيت بكل هذه المسافة؟
    Don't play, old man. You know why I came. Open Subtitles لا تلعب معي ايها الرجل العجوز انت تعلم لما اتيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more