"wide participation of" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة واسعة من
        
    • مشاركة واسعة النطاق
        
    • المشاركة الواسعة من
        
    • المشاركة الواسعة النطاق
        
    • بالمشاركة الواسعة النطاق
        
    • مشاركةً واسعة النطاق
        
    • والمشاركة الواسعة
        
    Both the Strategic Approach and the Marrakech process have a wide participation of stakeholders, but with differing degrees of formality. UN ويستقطب النهج الاستراتيجي وعملية مراكش على حد سواء مشاركة واسعة من جانب أصحاب المصلحة، إنما تتفاوت في طابعها الرسمي.
    There has not been a wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of this report and no consultation with NGOs during the preparation of this report. UN ولم تكن هناك مشاركة واسعة من جانب جميع الوزارات والهيئات العامة في التحضير لهذا التقرير، ولم تجر أية مشاورات مع المنظمات غير الحكومية خلال التحضير لهذا التقرير.
    The Committee also encourages the State party to ensure the wide participation of civil society, including children and youth, in all aspects of the implementation process. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل مشاركة المجتمع المدني، بما فيه الأطفال والشباب، مشاركة واسعة النطاق في عملية التنفيذ بجميع جوانبها.
    Both heads of delegation co-chaired the plenary sessions of the meeting, which enjoyed wide participation of representatives of CARICOM and its associated institutions, and of representatives of the United Nations system. UN وترأس رئيسا الوفدين معاً الجلسات العامة للاجتماع، الذي شهد مشاركة واسعة النطاق من جانب ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    2. Broaden the donor base for Liberia and encourage the wide participation of partners in all international forums in which support can be garnered for Liberia; this will be carried out in coordination with Liberian officials UN 2 - توسيع قاعدة الجهات المانحة لليبريا والتشجيع على المشاركة الواسعة من جانب الشركاء في جميع المحافل الدولية التي يمكن فيها حشد الدعم لليبريا؛ وضرورة أن يجري ذلك بالتنسيق مع المسؤولين الليبريين
    2. Broaden the donor base for Liberia and encourage the wide participation of partners in all international forums at which support could be garnered for Liberia: this will be carried out in coordination with Liberian authorities UN 2 - توسيع قاعدة الجهات المانحة لليبريا والتشجيع على المشاركة الواسعة من جانب الشركاء في جميع المحافل الدولية التي يمكن فيها حشد الدعم لليبريا؛ وضرورة أن يجري ذلك بالتنسيق مع السلطات الليبرية
    The Committee encourages the State party to ensure the wide participation of all ministries, public bodies and entities in the preparation of the report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة المشاركة الواسعة النطاق لجميع الوزارات والهيئات والكيانات العامة في إعداد التقرير.
    In producing the global mercury emissions assessment, considerable efforts were made to engage the wide participation of national experts from various regions. UN ولإصدار التقييم العالمي لانبعاثات الزئبق، بُذلت جهودٌ ضخمة لضمان مشاركة واسعة من جانب خبراء وطنيين من مختلف الأقاليم.
    The National Committee has wide participation of relevant line ministries and departments, such as the Ministry of Defence, the armed services, the Attorney-General's Department and the Legal Draftsman's Department, etc. UN وتعتمد اللجنة الوطنية على مشاركة واسعة من جانب إدارات ووزارات التنفيذ المعنية من قبيل وزارة الدفاع، والقوات المسلحة، والنيابة العامة، وإدارة الصياغة القانونية، ومؤسسات أخرى.
    Policy, planning, legislation and enforcement of waste reduction need to occur at high levels, and involve the wide participation of stakeholders. UN ويجب أن يتم وضع السياسات، والتخطيط، وسن التشريعات، وإنفاذ الحد من النفايات على مستويات عالية، وأن ينطوي ذلك على مشاركة واسعة من أصحاب المصلحة.
    It offered a wide range of facilities useful for South-South cooperation activities; in the previous five years it had organized activities with wide participation of individuals, developing countries in three continents, and international institutions. UN كما إنه يتيح مجموعة واسعة من التسهيلات المفيدة لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ففي السنوات الخمس الأولى نظّم أنشطةً اشتملت على مشاركة واسعة من جانب الأفراد والبلدان النامية في القارّات الثلاث، وكذلك المؤسّسات الدولية.
    241. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next periodic report, as well as to consult with NGOs during that phase. UN 241 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، وأن تتشاور كذلك مع المنظمات غير الحكومية خلال هذه المرحلة.
    The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and to consult with non-governmental organizations during, the preparation of its next report. UN 198 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة النطاق في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور أثناء إعداده مع المنظمات غير الحكومية.
    It urges the State party to establish a consultative mechanism to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and hold consultations with a broad range of non-governmental organizations during, the preparation of its next report. UN وتحث الدولة الطرف على إنشاء آلية تشاورية لضمان مشاركة واسعة النطاق من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها القادم، وإجراء مشاورات مع مجموعة واسعة النطاق من المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد ذلك التقرير.
    89. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next periodic report, as well as to consult with NGOs during that phase. UN 89 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان مشاركة واسعة النطاق لكافة الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، فضلا عن استشارة المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    152. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next periodic report, as well as to consult with non-governmental organizations during that phase. UN 152 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان مشاركة واسعة النطاق لكافة الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، فضلا عن استشارة المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    We consider that those workshops, which ensured the wide participation of relevant stakeholders, particularly scientists, industry and non-governmental organizations, resulted in a well-informed presentation and discussion of the issues. UN ونحن نعتبر أن حلقتي العمل هاتين اللتين ضمنتا المشاركة الواسعة من جانب أصحاب المصلحة المعنيين، ولا سيما العلماء والصناعة والمنظمات غير الحكومية، أفضتا إلى عرض ومناقشة هذه القضايا بشكل مستنير.
    41. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next report, and to consult a variety of women's and human rights organizations during that phase. UN 41- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان المشاركة الواسعة من جانب جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل والتشاور، مع مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    56. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next periodic report and, at the same time, to consult a variety of women's and human rights organizations. UN 56- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة لدى إعداد تقريرها الدوري المقبل، وأن تستشير، في الوقت نفسه، مختلف المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    34. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and to continue to consult with nongovernmental organizations during, the preparation of its next report. UN 34 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة النطاق لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها القادم، ومواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء ذلك الإعداد.
    We welcome the wide participation of member States in the deliberations and the fact that no objection has been raised to the principle of an FMCT negotiation in the Conference. UN ونرحب بالمشاركة الواسعة النطاق للدول الأعضاء في هذه المداولات وبعدم الاعتراض على مبدأ التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار المؤتمر.
    303. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and consult non-governmental organizations during, the preparation of its next periodic report. UN 303 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف العمل على مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركةً واسعة النطاق في إعداد تقريرها الدوري التالي وعلى التشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداده.
    He believed that it was necessary to promote health literacy, with the resulting emphasis on leadership advocacy, multisectoral mobilization and coordination, and the wide participation of all communities, families and individuals. UN ورأى الدكتور يانغ أنه من الضروري تعزيز محو الأمية الصحية مما يسفر عن التأكيد على الدعوة إلى القيادة وتعبئة القطاعات المتعددة وتنسيقها والمشاركة الواسعة النطاق لجميع المجتمعات المحلية والأسر والأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more