"widely used" - Translation from English to Arabic

    • تستخدم على نطاق واسع
        
    • المستخدمة على نطاق واسع
        
    • مستخدمة على نطاق واسع
        
    • استخدامها على نطاق واسع
        
    • يستخدم على نطاق واسع
        
    • تُستخدم على نطاق واسع
        
    • شيوعا
        
    • استخداما واسع النطاق
        
    • استعمالا
        
    • مستخدم على نطاق واسع
        
    • استعمالاً
        
    • المستعملة على نطاق واسع
        
    • واسع الاستخدام
        
    • واسعة الاستخدام
        
    • والمستخدمة على نطاق واسع
        
    The remedy of habeas corpus was widely used and was an effective means of securing the release of persons who had been unfairly detained. UN ودعوى المثول أمام المحكمة تستخدم على نطاق واسع وتمثل وسيلة فعالة لﻹفراج عن اﻷشخاص المحتجزين على غير وجه حق.
    Radionuclides are widely used in medicine, hydrology, agriculture and industry. UN والنويدات المشعة تستخدم على نطاق واسع في الطب والهيدرولوجيا والزراعة والصناعة.
    Most widely used 7.62 mm ammunition documented by the Panel in Darfur and eastern Chad UN الذخيرة من عيار 7.62 ملم هي المستخدمة على نطاق واسع والتي قام الفريق بتوثيقها في دارفور وفي شرق تشاد
    He also said that because endosulfan was widely used around the globe it was difficult to be certain that long-range environmental transport was taking place. UN وقال إنّه من الصعب التّحقّق من وجود انتقال بيئي بعيد المدى لأنّ هذه المادة مستخدمة على نطاق واسع عبر العالم.
    His delegation hoped that the proposed convention on the application of the Rules would allow them to be widely used. UN ويأمل وفد بلده في أن يؤدي الاتفاق المقترح بشأن تطبيق القواعد إلى استخدامها على نطاق واسع.
    This system is still widely used in Balochistan for irrigation of fruits and vegetables, etc. UN وما زال هذا النظام يستخدم على نطاق واسع في بالوشستان لري الفاكهة والنباتات، الخ.
    These foams are widely used in the building industry as gap fillers around doors and windows as well as in plumbing applications. UN وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة.
    These foams are widely used in the building industry as gap fillers around doors and windows as well as in plumbing applications. UN وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة.
    Exercising heightened scrutiny in respect of customers engaged in sectors identified by competent authorities as being widely used for the financing of terrorism. UN ♦ الفحص الدقيق للغاية للعملاء المشاركين في أنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب.
    They are some of the most widely used weapons in the history of conflict. UN وهي من بين الأسلحة المستخدمة على نطاق واسع في تاريخ الصراع.
    In Geneva, the official language is French, with English and many other international languages widely used. UN وفي جنيف، الفرنسية هي اللغة الرسمية إلى جانب الإنجليزية والعديد من اللغات الدولية الأخرى المستخدمة على نطاق واسع.
    Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine. UN فالطاقة النووية اليوم مستخدمة على نطاق واسع في الزراعة والطب.
    The analysis revealed that the recommended methodology was no longer widely used and that no in-house expertise was available to perform a risk analysis. UN وكشف التحليل أن المنهجية الموصى بها لم تعد مستخدمة على نطاق واسع وأنه لا توجد أي خبرة داخلية ﻹجراء تحليل المخاطر.
    Briefing and training packages have been produced and widely used in these activities. UN وقد تم إنتاج مجموعة من المواد اﻹعلامية والتدريبية وجرى استخدامها على نطاق واسع في تلك اﻷنشطة.
    Chlordane, in conjunction with heptachlor, was at one time widely used as a pesticide for the control of insects on various types of agricultural crops and other vegetation. UN وكان الكلوردان يستخدم على نطاق واسع في وقت ما بالاقتران مع سباعي الكلور كمبيد للآفات لمكافحة الحشرات على شتى أنواع المحاصيل الزراعية وغيرها من الخضروات.
    Conventional weapons, especially small arms and light weapons, are widely used in areas of conflict. UN إن الأسلحة التقليدية، وبخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تُستخدم على نطاق واسع في مناطق الصراع.
    As noted earlier, traditional methods are more widely used in more developed regions than in less developed regions. UN ووفقا للمشار إليه أعلاه، فإن استخدام الطرق التقليدية أكثر شيوعا في المناطق الأكثر تقدما منه في المناطق الأقل تقدما.
    The social indicators database is widely used throughout the region. UN وتستخدم قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية استخداما واسع النطاق في كل أرجاء المنطقة.
    The dollar-a-day poverty line introduced by the World Bank is the most widely used measure of poverty. UN إن خط الفقر المتمثل في العيش بدولار واحد في اليوم الذي حدده البنك الدولي هو أكثر مقاييس الفقر استعمالا.
    The Panel also noted that a number of the purchase invoices, bearing various dates in 1990, showed mobile telephone numbers, although mobile phones were not widely used in Kuwait at that time. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن عدداً من فواتير الشراء التي تحمل تواريخ مختلفة في عام 1990 ترد فيها أرقام هواتف محمولة، هذا في الوقت الذي كان فيه الهاتف المحمول غير مستخدم على نطاق واسع في الكويت.
    Prolonged breastfeeding remains the most widely used of the natural methods. UN ومن ضمن الطرائق الطبيعية، تظل طريقة تمديد فترة الرضاعة هي الطريقة الأكثر استعمالاً.
    Anti-personnel landmines are among the most insidiously destructive weapons widely used in war. UN إن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي من أشد اﻷسلحة الفتاكة المستعملة على نطاق واسع في الحروب.
    The number of incidents alone is meaningless as it may simply reflect the volume of a widely used product. UN ليس من المفيد ذكر عدد الحوادث لوحده لأنه قد يعكس فقط حجم منتَج واسع الاستخدام.
    Chinese is widely used by government departments when corresponding with members of the public. UN واللغة الصينية واسعة الاستخدام في اﻹدارات الحكومية عند مراسلة أفراد الجمهور.
    However, biotechnology companies have been able to obtain patents for laboratory-synthesized replicas of molecules found in naturally occurring and widely used species of plants. UN ومع ذلك فقد تمكنت شركات الكيمياء الحيوية من الحصول على براءات اختراع للنظائر المُخلﱠقة بالمختبر للجزيئات التي عُثر عليها في أنواع النباتات البرية الطبيعية والمستخدمة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more