"wider dissemination" - Translation from English to Arabic

    • توسيع نطاق نشر
        
    • نشر أوسع
        
    • ونشرها على نطاق أوسع
        
    • توسيع نطاق نشرها
        
    • نطاق أوسع نشر
        
    • وتوسيع نطاق نشر
        
    • انتشار أوسع
        
    • ونشره على نطاق أوسع
        
    • توسيع نطاق تعميم
        
    • النشر على نطاق واسع
        
    • نشرها على نطاق أوسع
        
    • بالنشر على نطاق أوسع
        
    • تطوير نشر
        
    • الانتشار اﻷوسع
        
    • بتوسيع نطاق نشر
        
    Further action might include training of trainers in order to facilitate wider dissemination of legal literacy with a gender perspective. UN وقد تشمل اﻹجراءات اﻷخرى تدريب المدربين من أجل تيسير توسيع نطاق نشر محو اﻷمية القانوني بمنظور يشمل الجنسين.
    wider dissemination of statistical data and analytical reports. UN توسيع نطاق نشر البيانات الإحصائية والتقارير التحليلية.
    Informal network for a wider dissemination of the results of analytical work UN الشبكة غير الرسمية من أجل نشر أوسع لنتائج العمل التحليلي
    The aim is to provide an opportunity for the development, recognition and celebration of good practice in schools and for its wider dissemination throughout all schools. UN والهدف هو إتاحة الفرصة لتنمية الممارسات الجيدة، والاعتراف بها والاحتفال بها في المدارس ونشرها على نطاق أوسع في جميع المدارس.
    Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    To ensure a more effective response to the protection needs of refugee women, children and adolescents and the elderly, a wider dissemination of the respective policies and guidelines relating to refugee women, children and adolescents and the elderly will be undertaken, and a more concerted effort will be made to ensure their implementation. UN وكفالة لمزيد من الفعالية في الاستجابة لاحتياجات الحماية اللازمة للنساء والأطفال والمراهقين اللاجئين ولكبار السن، سيجري على نطاق أوسع نشر السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باللاجئين الأطفال والنساء وبكبار السن، وستبذل جهود أكثر تضافرا لكفالة تنفيذ هذه السياسات والمبادئ التوجيهية.
    What is now required is further reinforcement of those programmes and wider dissemination of information about their existence. UN والمطلوب اﻵن هو تعزيز تلك البرامج، وتوسيع نطاق نشر المعلومات عن وجودها.
    (iii) Participation in a number of selected video festivals and media markets to promote a wider dissemination of United Nations produced video and audio programmes (MD); UN ' ٣ ' المشاركة في عدد من مهرجانات الفيديو واﻷسواق اﻹعلامية للعمل على تحقيق انتشار أوسع لبرامج الفيديو والبرامج السمعية التي تنتجها اﻷمم المتحدة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    447. Emphasis was placed on the need to enhance the teaching, study and wider dissemination of international law. UN ٤٤٧ - وجرى التركيز على الحاجة الى تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره على نطاق أوسع.
    The Group therefore urged the Secretariat to broaden its efforts to secure funding for its crucial programmes relating to agro-industries, such as wider dissemination of post-harvest technologies, support for the development of small and medium enterprises in rural areas and transfer of modern farm technologies. UN ولذلك تحث المجموعة الأمانة على توسيع جهودها لضمان التمويل لبرامجها الحاسمة الأهمية المتعلقة بالصناعات الزراعية، وعلى سبيل المثال توسيع نطاق تعميم تكنولوجيات معالجة محاصيل الحصاد، ودعم تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة في المناطق الريفية، ونقل التكنولوجيات الزراعية العصرية.
    All of this activity both fed into the work of the secretariat of the Commission and led to a wider dissemination of the Survey and other outputs of the secretariat. UN وأفاد كل ذلك النشاط عمل أمانة اللجنة وأدى إلى توسيع نطاق نشر الدراسة وغيرها من نواتج الأمانة.
    wider dissemination of consultancy opportunities would contribute to netting more qualified candidates for recruitment. UN ومن شأن توسيع نطاق نشر فرص الاستعانة بالخبراء الاستشاريين أن يُسهم في إيجاد مزيد من المرشحين المؤهلين من أجل التعيين.
    wider dissemination of consultancy opportunities would contribute to netting more qualified candidates for recruitment. UN ومن شأن توسيع نطاق نشر فرص الاستعانة بالخبراء الاستشاريين أن يُسهم في إيجاد مزيد من المرشحين المؤهلين من أجل التعيين.
    wider dissemination of knowledge about the pandemic is also an indispensable tool in controlling its spread. UN ولا بد من توسيع نطاق نشر المعلومات للتعريف بهذا الوباء من أجل السيطرة على انتشاره.
    The distributed number of the text of the convention is insufficient, there is an active process for ensuring wider dissemination. UN علماً أن العدد الموزع غير كاف ويجري العمل على تأمين نشر أوسع.
    6. Stresses the importance of promoting the work of the International Court of Justice, and urges that efforts be continued through available means to encourage public awareness in the teaching, study and wider dissemination of the activities of the Court in the peaceful settlement of disputes, in view of both its judiciary and advisory functions. UN 6 - تؤكد أهمية تعزيز عمل محكمة العدل الدولية، وتحث على مواصلة بذل الجهود، بالوسائل المتاحة، لتشجيع التوعية العامة عن طريق تدريس أنشطة المحكمة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، نظرا إلى مهامها القضائية والاستشارية معا، ودراسة تلك الأنشطة ونشرها على نطاق أوسع.
    Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    To ensure a more effective response to the protection needs of refugee women, children and adolescents and the elderly, a wider dissemination of the respective policies and guidelines relating to refugee women, children and adolescents and the elderly will be undertaken, and a more concerted effort will be made to ensure their implementation. UN وكفالة لمزيد من الفعالية في الاستجابة لاحتياجات الحماية اللازمة للنساء والأطفال والمراهقين اللاجئين ولكبار السن، سيجري على نطاق أوسع نشر السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باللاجئين الأطفال والنساء وبكبار السن، وستبذل جهود أكثر تضافرا لكفالة تنفيذ هذه السياسات والمبادئ التوجيهية.
    Activities centred on training and the wider dissemination of significant lessons from national experiences. UN ١٦ - تركزت اﻷنشطة على التدريب وتوسيع نطاق نشر الدروس الهامة المستفادة من الخبرات الوطنية.
    (iii) Participation in a number of selected video festivals and media markets to promote a wider dissemination of United Nations produced video and audio programmes (MD); UN ' ٣ ' المشاركة في عدد من مهرجانات الفيديو واﻷسواق اﻹعلامية للعمل على تحقيق انتشار أوسع لبرامج الفيديو والبرامج السمعية التي تنتجها اﻷمم المتحدة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    743. During 2008, a search engine was enhanced to allow for better access and wider dissemination of the work. UN 742 - خلال عام 2008، تم تطوير محرك بحث ليمكّن من تحسين إمكانية الاطلاع على العمل ونشره على نطاق أوسع.
    Through wider dissemination of the law among PNTL officers and the development of policies and legislation protecting children, PNTL will hopefully refer such cases to government social workers for action. UN ومن خلال توسيع نطاق تعميم القانون في أوساط ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووضع سياسات وتشريعات لحماية الأطفال، تأمل الشرطة الوطنية بأن تحيل هذه القضايا إلى مصلحين اجتماعيين حكوميين كي يتخذوا إجراءً بشأنها.
    The series, a non-sales publication produced in small quantities, highlights General Assembly studies undertaken by groups of governmental experts, packaging them in an attractive form for wider dissemination and future use. UN وهذه السلسلة، وهي منشور غير مطروح للبيع، ويتم إنتاجه بكميات صغيرة يسلط الضوء على دراسات الجمعية العامة التي تقوم بها أفرقة الخبراء الحكوميين حيث يتم تجميعها في شكل جذاب لأغراض النشر على نطاق واسع واستعمالها في المستقبل.
    This publication has been translated into Chinese and Korean by the respective Governments for wider dissemination. UN وترجمت الحكومتان الصينية والكورية هذه النشرة إلى اللغتين الصينية والكورية من أجل نشرها على نطاق أوسع.
    G. wider dissemination of good practices 97 - 101 15 UN زاي - تطوير نشر الممارسات الجيدة 97-101 18
    wider dissemination of ideas, culture and lifestyles may lead to loss of cultural diversity. UN ومن تلك المجالات الانتشار اﻷوسع لﻷفكار والثقافات وطرق العيش الذي قد يؤدي إلى فقدان التنوع الثقافي.
    It also reiterates that women must be made aware of their rights through wider dissemination of legislation providing protection for them as workers. UN وتؤكد اللجنة من جديد أيضا ضرورة تعريف النساء بحقوقهن، وذلك بتوسيع نطاق نشر القوانين التي تحمي حقوق المرأة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more