"widespread discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • انتشار التمييز ضد
        
    • التمييز على نطاق واسع ضد
        
    • تفشي التمييز ضد
        
    • بانتشار التمييز ضد
        
    • تمييز واسع النطاق ضد
        
    • التمييز الواسع النطاق ضد
        
    • للتمييز الواسع النطاق ضد
        
    • الانتشار الواسع النطاق للتمييز ضد
        
    47. The Committee is concerned about widespread discrimination against and social exclusion of children with disabilities in the State party. UN 47- يساور اللجنة القلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال المعاقين واستبعادهم اجتماعياً في الدولة الطرف.
    With regard to nutrition and the status of women, in some countries widespread discrimination against girls and women correlated with high levels of illiteracy among women and girls, a very high fertility rate and lower female life expectancy. UN وفيما يتعلق بالتغذية وحالة المرأة، فقد أدى انتشار التمييز ضد الفتيات والنساء في بعض البلدان إلى ارتفاع الأمية في صفوفهن وإلى ارتفاع معدل الخصوبة ارتفاعاً بالغاً وإلى تدني متوسط العمر المتوقع للإناث.
    Because of widespread discrimination against women, they are not included in the formulation of relevant policies and, therefore, their needs tend to be neglected. UN ونظراً لسعة انتشار التمييز ضد المرأة، فإنهن لا يؤخذن في الاعتبار عند وضع السياسات ذات الصلة، ومن ثم هناك ميل إلى إهمال احتياجاتهن.
    widespread discrimination against ethnic minorities and supporters of opposition political parties, in the fields of employment, education and access to services continued, particularly in the Republika Srpska. UN واستمر، في جمهورية صربسكا بصفة خاصة، التمييز على نطاق واسع ضد اﻷقليات العرقية ومؤيدي أحزاب المعارضة السياسية، في ميادين العمالة والتعليم والحصول على الخدمات.
    Austria stressed that both the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had expressed concerns about widespread discrimination against Roma in all areas of life. UN 34- وأكدت النمسا أن كلاً من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربتا عن الانشغال من تفشي التمييز ضد الروما في جميع مجالات الحياة.
    The Committee is concerned that the State party is not aware of the widespread discrimination against persons with albinism. UN 19- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ليست على علم بانتشار التمييز ضد الأشخاص ذوي المهق.
    It noted with concern that there was widespread discrimination against women across the country and severe poverty and a lack of effective guarantee for economic, social and cultural rights of the people. UN ولاحظت مع القلق وجود تمييز واسع النطاق ضد المرأة في جميع أنحاء البلد، وحالات فقر شديد في ظل انعدام أي ضمانة فعالة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب.
    It was concerned by the lack of law enforcement, ongoing corruption and continuing widespread discrimination against women and girls, children of certain ethnic minorities, and children with disabilities, endemic practices of domestic violence and ill-treatment and abuse of children, including child labour, exploitation and prostitution. UN وهي تشعر بالقلق من عدم تطبيق القانون، واستمرار الفساد، واستمرار التمييز الواسع النطاق ضد النساء والفتيات وضد الأطفال من أقليات عرقية معينة وضد الأطفال ذوي الإعاقة، واستمرار الممارسات المستشرية للعنف المنزلي، وإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم، بما في ذلك تشغيل الأطفال واستغلالهم وبغاء الأطفال.
    Please also provide more information on specific measures taken to address the widespread discrimination against Roma girls and women in the health care system. UN ويرجى تقديم بيانات إضافية عن التدابير المحددة المتخذة للتصدي للتمييز الواسع النطاق ضد النساء والفتيات الغجر في نظام الرعاية الصحية.
    33. Despite the existence of employment legislation, the Committee notes with concern the persistence of inequalities in the labour market, in particular the widespread discrimination against women on grounds of maternity with regard to security of employment and payment of maternity leave and benefits. UN 33 - بالرغم من تشريعات العمل الموجودة، تلاحظ اللجنة مع القلق أوجه عدم المساواة المستمرة في سوق العمل، لا سيما الانتشار الواسع النطاق للتمييز ضد المرأة بسبب مسألة الأمومة فيما يتعلق بالأمن الوظيفي ودفع إجازة الأمومة ومستحقاتها.
    104. The representative noted that continuing deep entrenchment of patriarchy and customary, cultural and religious practices contributed to widespread discrimination against women in South Africa. UN ١٠٤ - وأشارت الممثلة إلى أن استمرار تعمق جذور النظام اﻷبوي والممارسات العرفية والثقافية والدينية يسهم في زيادة انتشار التمييز ضد المرأة على نطاق واسع في جنوب أفريقيا.
    (a) There continues to be widespread discrimination against women and girls and that girls are underrepresented in schools; UN (أ) استمرار انتشار التمييز ضد النساء والفتيات ونقص تمثيل الفتيات في المدارس؛
    14. CMSSRI reported that there is widespread discrimination against homosexuals, gays, lesbians, transgender and transsexual individuals. UN 14- وأفادت المنظمة الجماعية للمرأة والصحة - مبادرة الحقوق الجنسية عن انتشار التمييز ضد المثليين جنسياً، واللواطيين، والسحاقيات، وثنائي الجنس، ومن يغيرون نوع جنسهم.
    15. In 2003, CRC was concerned that there continued to be widespread discrimination against women and girls, and that girls were underrepresented in schools. UN 15- وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار انتشار التمييز ضد المرأة والفتيات وإزاء التمثيل الناقص للفتيات في المدارس.
    In the Russian Federation, it is argued that there is widespread discrimination against women as regards the accessibility of substance abuse programmes. UN وفي الاتحاد الروسي، يبلغ عن انتشار التمييز ضد المرأة من حيث إمكانية الاستفادة من برامج العلاج من تعاطي المخدرات().
    22. The Committee is concerned about the widespread discrimination against women, in particular in their access to the labour market, to equal pay for work of equal value and to adequate representation at all levels of decision-making bodies of the State party. UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد المرأة، وخاصة التمييز في إمكانية دخولها سوق العمل، وفي المساواة في الأجر لقاء الأعمال المتساوية في القيمة، والتمثيل الكافي على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف.
    (24) The Committee is concerned that widespread discrimination against the Roma persists with regard to all areas of life. UN (24) ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار التمييز على نطاق واسع ضد الغجر في جميع مجالات الحياة.
    The Committee is concerned about the prevalent and widespread discrimination against some disadvantaged and marginalized groups, such as migrants and internal migrants, asylum-seekers and refugees, as well as on the grounds of sexual orientation and gender identity, particularly in employment, education, health care and housing. UN 41- تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز على نطاق واسع ضد بعض الفئات المحرومة والمهمشة مثل المهاجرين والمهاجرين الداخليين وملتمسي اللجوء واللاجئين، وكذلك على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وبخاصة في مجال العمالة والتعليم والرعاية الصحية والسكن.
    51. UNESCO also reported that the regulation of radio and television did not favour diversity of the media because of, inter alia, the concentration of media ownership in one single sector; the subordination of the regulatory body to the Ministry of Telecommunications; and widespread discrimination against community media. UN 51- كما أفادت اليونسكو بأن نظام الإذاعة والتلفزة لا يشجع على التنوع الإعلامي لأسباب منها تركّز ملكية وسائط الإعلام في قطاع واحد فقط؛ وتبعية الهيئة التنظيمية لوزارة الاتصالات؛ وانتشار التمييز على نطاق واسع ضد وسائط الإعلام الخاصة بالمجتمعات المحلية(87).
    It commended Romania on improvements to the legal framework for human rights protection, but was concerned about widespread discrimination against Roma, the LGBT community and other vulnerable groups. UN وأشادت برومانيا لما أدخلته من تحسينات على الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن قلقها إزاء تفشي التمييز ضد الروما ومجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    294. The Committee is concerned that the State party is not aware of the widespread discrimination against persons with albinism. UN 294- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ليست على علم بانتشار التمييز ضد الأشخاص ذوي المهق.
    13. AHR reported widespread discrimination against the Oromos, including restrictions on speaking Oromiffa, the Oromo language. UN 13- أبلغ مرصد الحقوق الأفريقي عن تمييز واسع النطاق ضد شعب أورومو، يشمل فرض قيود على تكلم لغة أوروميفا وهي لغة شعب أورومو(20).
    It also expressed concern about the discrimination experienced by children infected or affected by HIV/AIDS in society and the educational system, as well as widespread discrimination against disabled children. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه الأطفال المصابون أو المتضررون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمع وفي إطار النظام التعليمي، وإزاء التمييز الواسع النطاق ضد الأطفال المعوقين(56).
    19. Please provide further information on the implementation of the Action Plan of the Decade of Roma Inclusion (para. 35) and on specific measures taken to address the widespread discrimination against Roma girls and women, in particular in education, employment and access to the health-care system. UN 19 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ خطة العمل المتصلة بعقد إدماج الروما (الفقرة 35) وعن التدابير الخاصة التي اتخذت للتصدي للتمييز الواسع النطاق ضد فتيات ونساء طائفة الروما في التعليم والعمل وفي الاستفادة من نظام الرعاية الصحية، على وجه الخصوص.
    146. Despite the existence of employment legislation, the Committee notes with concern the persistence of inequalities in the labour market, in particular the widespread discrimination against women on grounds of maternity with regard to security of employment and payment of maternity leave and benefits. UN 146 - وبالرغم من تشريعات العمل الموجودة، تلاحظ اللجنة مع القلق أوجه عدم المساواة المستمرة في سوق العمل، لا سيما الانتشار الواسع النطاق للتمييز ضد المرأة بسبب مسألة الأمومة فيما يتعلق بالأمن الوظيفي ودفع إجازة الأمومة ومستحقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more