"widow's" - Translation from English to Arabic

    • الأرملة
        
    • الترمل
        
    • الأرامل
        
    • للأرملة
        
    • للأرامل
        
    • أرملة
        
    • ترمل
        
    • الأرمل
        
    • الترمّل
        
    • والأرملة
        
    • لأراضي
        
    • أرملته
        
    • منحسرة
        
    • للأرمل
        
    The pension of a widow was EUR 1,041 per month, EUR 445 of which consisted of the widow's pension. UN وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي.
    The widow's not a true blonde. She's naturally dark. Open Subtitles لون شعر الأرملة ليس أشقراً طبيعياً بل داكن
    widow's Payment - a lump sum of Pound1,000 paid on the husband's death; UN دفع إعانة للأرامل: مبلغ مقطوع يدفع عند الترمل قدره 1000 جنيه إسترليني؛
    widow's benefit to help a widow in the initial period of widowhood. UN ' 7 ' تدفع إعانة الأرملة لمساعدة الأرملة في فترة الترمل الأولية.
    A widow's allowance is payable for the first 52 weeks of widowhood. UN وتدفع مخصصات الأرامل لمدة 52 أسبوعا الأولى من الترمل.
    There are some NGOs working in the area of widow's human rights such as widow's Human Rights (WHR). UN وهناك بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للأرامل مثل منظمة حقوق الإنسان للأرملة.
    He was the executor of the dead widow's estate. Open Subtitles كان هو المنفذ العقاري على أملاك الأرملة الميتة.
    The benefits consist of periodic pensions, in the form of widow's pensions and orphan's pensions. UN وتكون هذه الإعانات في شكل معاشات دورية هي: معاش الأرملة ومعاش الأولاد الأيتام.
    After this, the widow's pension is provided if the conditions laid down by law are fulfilled. UN أما بعد ذلك، فيقدم لها معاش الأرملة إذا كانت الشروط التي يحددها القانون مستوفاة.
    widow's benefit is to be replaced by a Survivor's benefit, to ensure pension rights for widowers as well as widows. UN وتحل استحقاقات الورثة محل إعانة الأرملة، وذلك لكفالة الحق في المعاش التقاعدي للأرمل فضلا عن الأرملة.
    The widow's pension is set at 46 per cent of the benefit base, although when there are children, income and dependents, it is 70 per cent. UN وقد بلغ معاش الترمل 46 في المائة من المرتب الأساسي، بينما بلغ معاش الأبناء والمسؤوليات العائلية 70 في المائة.
    widow's payment: a lump sum payable immediately on widowhood - at present £1,000; UN دفع إعانة لﻷرامل: مبلغ مقطوع يدفع فورا عند الترمل قدره حاليا ٠٠٠ ١ جنيه استرليني؛
    Means-testing of the widow's pension was repealed in 2003. UN وأُلغي كذلك في 2003 اختبار الإمكانيات المالية فيما يخص معاش الأرامل.
    The Spanish Government was also committed to continuing to increase the minimum retirement pension and widow's pensions. UN والحكومة الأسبانية ملتزمة أيضا بزيادة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي ومعاشات الأرامل.
    Otherwise, and provided that the first two requirements are met, the widow's pension will be reduced only within the limit indicated. UN وبخلاف ذلك، ورهناً بالوفاء، بالشرطين الأولين، لا يخفض معاش الأرامل إلا في الحدود المبينة فقط.
    On the death of her husband, however, the brothers of the deceased decided to sell the property, whilst recognizing the widow's right to one eighth of the property's value. UN غير أن إخوة زوجها المتوفي قرروا بعد موته بيع المبنى، مع اعترافهم للأرملة بحصة الثمن من قيمة المبنى.
    Nice to know he doesn't mind wasting a grieving widow's time. Open Subtitles من اللطيف معرفة أنه لا يمانع هدر وقت أرملة مفجوعة.
    She maintains therefore that the failure to grant her a special widow's pension based on equality with all other divorced widows under Dutch law constitutes a violation of article 26 of the Covenant. UN وتؤكد بالتالي على أن عدم منحها معاش ترمل خاص على أساس المساواة مع جميع الأرامل المطلقات بموجب القانون الهولندي يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    The right to a widower's or widow's pension lapses upon the beneficiary's remarriage or death; the right to the widower's pension lapses when the youngest child reaches the age of 18 years. UN والحق في الإيراد الخاص بالأرمل أو الأرملة سوف ينتهي في حالة الزواج من جديد أو في حالة وفاة المستفيد؛ والحق في إيراد الأرمل سوف يتوقف عندما يكمل أصغر طفل الثامنة عشرة من عمره.
    5.4 The author recalls that she was married throughout the period in which her husband worked in New Guinea and that all premiums were paid for the widow's pension, to which no one else could have been entitled than she. UN 5-4 وتذكّر صاحبة البلاغ بأنها كانت متزوجة على مدى الفترة التي كان زوجها يعمل خلالها في غينيا الجديدة وأن جميع الأقساط دفعت إلى نظام معاش الترمّل وأنه لا يوجد غيرها ممن لـه الحق فيها.
    In the case of widow's, widower's, child's (including orphan's) and secondary dependant's benefits, a special adjustment is applied only if those benefits are derived from benefits which themselves were (or would have been) subject to a special adjustment. UN وفي حالة استحقاقات الأرمل والأرملة والولد (بما في ذلك اليتيم) والمعال من الدرجة الثانية، لا تُطبَّق تسويات خاصة إلا إذا استُمِدَّت تلك الاستحقاقات من استحقاقات أجريت لها هي نفسها (أو كانت ستُجرى لها) تسويات خاصة.
    We can't go into the widow's land with the clipper force. Open Subtitles لا يمكننا الدخول لأراضي الأرملة بقوات قتالية.
    His name is mentioned in your file quite extensively, as is his widow's. Open Subtitles تم ذكر اسمه في ملفك بشكل مكثف وكذلك اسم أرملته.
    Close-cropped hair, with a slightly receding widow's peak. Open Subtitles شعر قصير جدا مع قمة الجبهة منحسرة قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more