"will address the" - Translation from English to Arabic

    • وستتناول
        
    • سيتناول
        
    • وسيتناول
        
    • ستعالج
        
    • ستتناول
        
    • كلمة أمام
        
    • سوف يتناول
        
    • وسيلقي كلمات في الاجتماع
        
    • كلمة في
        
    • وسيقوم بإلقاء كلمات في الاجتماع
        
    • وسوف تتناول
        
    • وسوف تعالج
        
    • وسوف يتناول
        
    • ستلبي
        
    • سيعالج هذا
        
    The study will address the twin problems of urbanization and migration, since most street vendors are migrants. UN وستتناول الدراسة مشكلتي التوسع الحضري والهجرة المتلازمتين حيث أن معظم الباعة الجائلين هم مهاجرون.
    This Panel will address the measures to be taken to educate local populations about mine avoidance in mine-affected countries. UN سيتناول هذا الفريق التدابير التي ستتخذ لتوعية السكان المحليين من أجل تفادي اﻷلغام في البلدان المتأثرة باﻷلغام.
    The statement will address the following three categories of at-risk children: UN وسيتناول هذا البيان الفئات الثلاث التالية من الأطفال المعرضين للمخاطر:
    The Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects. UN واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع.
    8. Based on the criteria, evaluations will address the organizational effectiveness of UNDP and its contribution to development results. UN 8 - واستنادا إلى هذه المعايير، ستتناول التقييمات فعالية البرنامج الإنمائي التنظيمية ومساهمته في تحقيق نتائج إنمائية.
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    The four round tables will address the same overall theme of the plenary meeting. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي تتطرق إليه الجلسة العامة.
    The four round tables will address the same overall theme of the plenary meeting. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي تتطرق إليه الجلسة العامة.
    The four round tables will address the same overall theme of the plenary meeting. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي يتطرق إليه الاجتماع العام.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    The EU will address the issue of an FMCT in a separate statement at a later date. UN وسيتناول الاتحاد الأوروبي مسألة تلك المعاهدة في بيان منفصل في وقت لاحق.
    It will address the architecture of international multilateral disarmament, not just the issues that paralyse and have paralysed the Conference for some time. UN وسيتناول هذا الاجتماع البنية الدولية متعددة الأطراف لنزع السلاح، وليس فقط القضايا التي تشل المؤتمر الآن وشلته منذ فترة.
    The Millennium Summit will address the role of the United Nations in the twentieth century. UN وسيتناول مؤتمر الألفية العالمي دور الأمم المتحدة في القرن العشرين.
    It is also satisfying that the Middle East peace process will address the remaining issues on the Israel-Lebanon and Israel-Syria tracks. UN ومن دواعي الارتياح أيضا أن عملية سلام الشرق الأوسط ستعالج القضايا المتبقية على المسار الإسرائيلي اللبناني والمسار الإسرائيلي السوري.
    It is hoped that the new quota formula will address the underrepresentation of developing countries, especially the rapidly growing ones. UN ومن المؤمل أن صيغة الحصص الجديدة ستعالج نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما منها ذات النمو السريع.
    This workshop will address the feasibility of establishing a World Space Observatory and a worldwide network of small astronomical telescopes. UN ستتناول هذه الحلقة امكانية انشاء مرصد فضاء عالمي وشبكة من المقاريب الفلكية الصغيرة في جميع أنحاء العالم .
    The Assistant Secretary-General will address the Committee at its opening meeting. UN سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    A section of the background paper will address the issue of illicit manufacturing of firearms, as defined under the Firearms Protocol, and will identify some good practices in its prevention and control. UN وثمَّة باب في ورقة المعلومات الأساسية سوف يتناول مسألة صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة، حسب تعريفه الوارد في بروتوكول الأسلحة النارية، كما سيحدِّد بعض الممارسات الجيِّدة في مجال منعه ومكافحته.
    Mr. Jan Egeland, Emergency Relief Coordinator, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and Mr. Mark Malloch Brown, Administrator, United Nations Development Programme, as well as the President of the Security Council, will address the gathering. UN وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن.
    The Deputy Secretary-General will address the panel. UN وسيلقي نائب الأمين العام كلمة في حلقة النقاش.
    Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, and Ms. Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund, as well as the Chairman of the Group of 77, will address the gathering. UN وسيقوم بإلقاء كلمات في الاجتماع كل من السيدة كارولين مكاسكي، نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والسيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن رئيس مجموعة الـ 77.
    Plenary and breakout sessions will address the following issues: UN وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية:
    Among other issues, those groups will address the finance and transfer of environmentally sound technologies for the preservation of forests. UN وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات.
    A strategy paper has been developed to expedite and support the participation of Iraq. The meeting will address the budget shortfall facing the region. UN وأعدت ورقة استراتيجية من أجل تسريع ومساندة مشاركة العراق، وسوف يتناول الاجتماع مسألة عجز الميزانية الذي يواجه المنطقة.
    We believe that these criteria, with the flexibility to update them, will address the needs, expectations and changing conditions of the international community. UN ونحن نعتقد أن هذه المعايير، إذا ما اقترنت بمرونة تسمح بتحديثها، ستلبي احتياجات وتوقعات المجتمع الدولي وظروفه المتغيرة.
    In short, the group will address the issues pertaining to migration and its multiple components. UN وخلاصة القول، سيعالج هذا الفريق المسائل المرتبطة بالهجرة وعناصرها المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more