New techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. | UN | كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة. |
New techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. | UN | كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة. |
Data from the Hubble space telescope will also be used in these studies. | UN | وستستخدم أيضا بيانات من مقراب هابل الفضائي في هذه الدراسات. |
Demand-driven advisory services will also be used to help to improve regional capacity to design and implement development policies. | UN | كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها. |
The Branch is in the process of setting up its own online platform, which will also be used as a permanent virtual community platform. | UN | ويعكف الفرع على إعداد منصة حاسوبية خاصة به التي سوف تُستخدم أيضا كمنصة افتراضية مجتمعية دائمة. |
Where practicable, UNMIS air assets will also be used to assist in the deployment of the operation. | UN | وحيث يكون ذلك عمليا، سيُستخدم أيضا العتاد الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل المساعدة في نشر العملية. |
This material will also be used for distance learning and be made available through the Internet. | UN | كما سيتم استخدام هذه المواد في التعلُّم عن بُعد وستُتاح على شبكة الإنترنت. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collection management projects, special bibliographies and computerization projects, including the continued keyboarding of data on past holdings of serials into the Geneva Library’s integrated management system. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |
It will also be used to determine budget allocations and will guide the funding decisions of the development partners. | UN | وستُستخدم أيضا لتحديد مخصصات الميزانية وستشكل توجيها للشركاء الإنمائيين في ما يتخذونه من قرارات ذات صلة بالتمويل. |
This process will also be used to ensure that new States parties are contacted as soon as possible. | UN | وسوف يُستفاد أيضاً من هذه العملية لضمان الاتصال بالدول الأطراف الجديدة في أقرب وقت ممكن. |
It will also be used to facilitate the preparation of future reports and to meet other networking needs at the national as well as international levels. | UN | كما ستستخدم لتسهيل إعداد التقارير المقبلة وللوفاء بسائر احتياجات استحداث الشبكات على المستويين الوطني والدولي. |
Some of the funds will also be used for assessing the condition of the two dams. | UN | كما ستستخدم بعض هذه اﻷموال لتقييم حالة السدين. |
The briefing room will also be used for press conferences by delegations and United Nations organizations. | UN | كما ستستخدم الوفود والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة غرفة الاجتماعات اﻹعلامية، لعقد المؤتمرات الصحفية. |
Hall 2 will also be used for press conferences by delegations and United Nations organizations. | UN | كما ستستخدم الوفود والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة القاعة ٢ لعقد مؤتمرات صحفية. |
These air assets will also be used, as appropriate, to support the activities of the United Nations Humanitarian Coordinator. | UN | كما ستستخدم هذه الموارد الجوية، حسب الاقتضاء، من أجل دعم أنشطة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
The subprogramme’s outputs will also be used by international organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other civil society groups, as well as the private sector. | UN | كما ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي في المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص. |
The Secretary-General has completed a comprehensive update of the existing system, and the layered steps described above will also be used to direct their promulgation. | UN | وقد أنجز الأمين تحديثاً شاملاً للنظام القائم، وستستخدم أيضا الخطوات المتعددة المستويات المبينة أعلاه لتوجيه تعميمها. |
:: UNICEF delivered 6.5 million doses of vitamin A to the Ministry of Health, which were used during the measles campaign and will also be used in the routine sessions of vaccinations. | UN | :: سلمت اليونيسيف 6.5 ملايين جرعة من فيتامين ألف إلى وزارة الصحة استخدمت أثناء حملة التلقيح ضد الحصبة وستستخدم أيضا في جولات التلقيح الدورية. |
Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. | UN | كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها. |
Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. | UN | كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها. |
The Branch is now setting up its own online platform, which will also be used as a permanent virtual training platform that will enable former participants in online training courses and national and regional training workshops to remain " connected " with the training facilitators at the Terrorism Prevention Branch and with each other. | UN | ويعكف الآن فرع منع الإرهاب على إعداد المنصة الخاصة به على الإنترنت والتي سوف تُستخدم أيضا كمنصة دائمة للتدريب الافتراضي تمكّن المشاركين السابقين في دورات التدريب عبر الإنترنت وحلقات العمل الوطنية والإقليمية من البقاء على " اتصال " بوسطاء التدريب العاملين في فرع منع الإرهاب وفيما بينهم. |
Where practicable, UNMIS air assets will also be used to assist in the deployment of the operation. | UN | وحيث يكون ذلك عمليا، سيُستخدم أيضا العتاد الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل المساعدة في نشر العملية. |
The Committee expects, however, that they will also be used for investigation work elsewhere, as appropriate. | UN | وتتوقع اللجنة مع ذلك أنه سيتم استخدام هذه الوظائف للقيام بتحقيقات في أماكن أخرى حسب الاقتضاء. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collection management projects, special bibliographies and computerization projects, including the continued keyboarding of data on past holdings of serials into the Geneva Library’s integrated management system. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |
The resources of the Department's new Conduct Unit will also be used to deliver policy and guidance available to the entire system. | UN | وستُستخدم أيضا موارد وحدة السلوكيات المنشأة في الإدارة حديثا لبيان السياسات وتقديم التوجيهات للمنظومة بكاملها. |
This process will also be used to ensure that new States parties are contacted as soon as possible. | UN | وسوف يُستفاد أيضاً من هذه العملية لضمان الاتصال بالدول الأطراف الجديدة في أقرب وقت ممكن. |
It will also be used as a basis for a common country assessment. | UN | كما سيستخدم هذا المنشور كأساس للتقييم القطري المشترك. |