"will also continue" - Translation from English to Arabic

    • كما ستواصل
        
    • وستواصل
        
    • وستستمر أيضا
        
    • وسيستمر أيضا
        
    • كما سيواصل
        
    • كما ستستمر
        
    • وسيتواصل أيضا
        
    • وسيواصل
        
    • كما سيستمر
        
    • سيواصل أيضا
        
    • وسوف يستمر
        
    • الإيكاو أيضا
        
    • وستستمر أيضاً
        
    • سيستمر أيضا
        
    • كذلك ستواصل
        
    UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. UN كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية.
    ILO will also continue to attach great importance to assisting employers’ and workers’ organizations, with particular emphasis on institution building. UN وستواصل المنظمة أيضا إيلاء اهتمام كبير لمساعدة منظمات العمال وأرباب اﻷعمال مع التركيز بصفة خاصة على بناء المؤسسات.
    A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in the programme plan. UN وستستمر أيضا مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية حسبما تقضي به الخطة البرنامجية.
    Support for the Kaplan Fund project will also continue. UN وسيستمر أيضا الدعم المقدم من مشروع صندوق كابلان.
    The Office will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and support confidence-building measures. UN وسيواصل المكتب كذلك تيسير أعمال اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد تُنشأ، كما سيواصل دعم تدابير بناء الثقة.
    It will also continue to undertake every effort to make the latest chapters of the Repertoire available online in the six official languages. UN كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. UN وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية.
    United Nations entities will also continue discussions on this matter. UN كما ستواصل هيئات الأمم المتحدة مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    Provincial Reconstruction Teams, where police advisers are present, will also continue to provide opportunities for training of the Afghan National Police. UN كما ستواصل فرق إعادة التعمير في الأقاليم توفير فرص لتمرين رجال الشرطة، في الأماكن التي يوجد فيها مستشارون للشرطة.
    It will also continue to provide its good offices to the international community and regional bodies such as the African Union Peace and Security Council. UN كما ستواصل بذل مساعيها الحميدة لدى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    This year the Disarmament Commission will also continue to work on practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وستواصل هيئة نزع السلاح هذا العام أيضا العمل على اتخاذ التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    The Mission will also continue to work towards the eventual progressive handover of its security responsibilities to national authorities. UN وستواصل البعثة أيضا العمل من أجل تسليم مسؤولياتها الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف.
    They will also continue to be more conducive to social change. UN وستستمر أيضا في تشكيل بيئة تدفع أكثر إلى حدوث التغيير الاجتماعي.
    Support for the Kaplan Fund project will also continue. UN وسيستمر أيضا الدعم المقدم من مشروع صندوق كابلان.
    The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. UN كما سيواصل المعهد بناء الروابط مع المؤسسات الأكاديمية في شتى أنحاء العالم بغية توسيع قاعدة الدعم والنهوض بالتوعية.
    They will also continue to rely upon cross-border operations from Kenya. UN كما ستستمر في الاعتماد على العمليات التي تتم عبر الحدود من كينيا.
    A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. UN وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية.
    The Office will also continue its engagement in evaluations in the context of the United Nations Development Assistance Framework. UN وسيواصل المكتب أيضا مشاركته في عمليات التقييم التي تتم في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    HDI activities will also continue to be implemented through the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN كما سيستمر تنفيذ أنشطة مبادرة التنمية البشرية من خلال وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها، وبرامجها.
    In addition, the two Liaison Offices in Islamabad and Tehran will also continue to operate, as will a logistics support office in Dubai. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي.
    It will also continue to grow, although more slowly, in Latin America and the Caribbean. UN وسوف يستمر سكان الحضر في النمو، ولو بشكل أبطأ، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It will also continue to coordinate closely with the International Satellite System for Search and Rescue on matters relating to the carriage by aircraft of emergency locator transmitters. UN وستتابع الإيكاو أيضا التنسيق عن كثب مع النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ في المسائل المتعلقة بتركيب أجهزة بث خاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ على متن الطائرات.
    The technical cooperation and capacity-building activities of UNCTAD will also continue to assist LDCs in building institutional and human-resource capacities, in areas within the mandates and competence of UNCTAD. UN وستستمر أيضاً أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات في مساعدة أقل البلدان نمواً على بناء قدرات المؤسسات والموارد البشرية في مجالات تدخل في إطار ولاية الأونكتاد واختصاصه.
    Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents. UN كما أن طول العمر سيستمر أيضا في الازدياد، مما يعرّض هياكل الأسرة لضغوط أكبر وكذلك الذين يقومون بدور مقدمي الرعاية للوالدين والجدين الشائخين.
    UNMIT will also continue its support to local governance and decentralization efforts. UN كذلك ستواصل البعثة دعمها للجهود المبذولة في مجال الحكم المحلي واللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more