"will also support" - Translation from English to Arabic

    • كما ستدعم
        
    • كما سيدعم
        
    • ستدعم أيضا
        
    • سيدعم أيضا
        
    • وستدعم أيضا
        
    • أن يدعم أيضاً
        
    • وسيقوم أيضا بدعم
        
    • وسيدعم أيضاً
        
    • كما ستساند
        
    The Operation will also support and facilitate early recovery and reconstruction in Darfur, through the provision of area security. UN كما ستدعم العملية تيسير التعافي المبكر وإعادة الإعمار في دارفور، من خلال توفير الأمن في المنطقة.
    Extrabudgetary resources will also support capacity-building in combating violence against women and gender mainstreaming. UN كما ستدعم الموارد الخارجة عن الميزانية بناء القدرات لمكافحة العنف ضد المرأة ولتعميم المنظور الجنساني.
    The EU will also support developing countries in creating an enabling business environment in order to attract foreign investment. UN كما سيدعم الاتحاد الأوروبي البلدان النامية لإيجاد بيئة مؤاتية للأعمال التجارية بغية اجتذاب الاستثمارات الأجنبية.
    It will also support the environmental protection intervention that is needed immediately following the country's recent emergence from a seven-year war. UN كما سيدعم التدخل الفوري لحماية البيئة اللازم لمتابعة خروج البلد مؤخرا من حرب استمرت سبع سنوات.
    Although the level of engagement is still unclear, international financial institutions will also support the priorities identified in the South Sudan Development Plan. UN ومع أن مستوى المشاركة لم يتضح بعد، فإن المؤسسات المالية الدولية ستدعم أيضا الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان.
    The Mission's human rights work will also support the establishment of effective national human rights institutions, including by strengthening civil society capacity for advocacy. UN كما أن عمل البعثة في مجال حقوق الإنسان سيدعم أيضا إنشاء مؤسسات وطنية فعالة تعنى بحقوق الإنسان عن طريق جملة أمور منها تعزيز قدرات المجتمع المدني على الدعوة.
    UNESCO will also support Member States in continuously improving methodologies and mechanisms for the collection and analysis of relevant literacy data and ensure coherence between national data collection and international standards and initiatives. UN وستدعم أيضا الدول الأعضاء في التحسين المستمر لمنهجيات وآليات جمع وتحليل البيانات ذات الصلة لمحو الأمية، وكفالة الاتساق بين جمع البيانات الوطنية وبين المعايير والمبادرات الدولية.
    MONUC will also support the Government of the Democratic Republic of the Congo in the implementation of its zero tolerance policy with regard to human rights violations. UN كما ستدعم البعثة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ سياستها لعدم التسامح مطلقاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Division will also support the development of peacekeeping training capacity in Member States, particularly the emerging troop- and police-contributing countries, and regional organizations. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان الحديثة العهد بالمساهمة بقوات وأفراد شرطة، والمنظمات الإقليمية.
    It will also support the efforts of urban and rural communities to increase their resilience to climate change. UN كما ستدعم جهود المجتمعات الحضرية والريفية لزيادة قدرتها على التكيف مع تغير المناخ.
    The secretariat will also support CSO participation and involvement in UNCCD sessions, as well as the functioning of the CSO selection panel. UN كما ستدعم الأمانة مشاركة منظمات المجتمع المدني وإشراكها في دورات الاتفاقية، وكذا عمل فريق اختيار منظمات المجتمع المدني.
    AFISM-CAR will also support the reconstruction of the national defence and security forces in close coordination with the international community. UN كما ستدعم بعثة الدعم الدولية إعادة بناء قوات الدفاع والأمن الوطنية بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي.
    It will also support the efforts of urban and rural communities to increase their resilience to climate change. UN كما ستدعم جهود المجتمعات الحضرية والريفية لزيادة قدرتها على التكيف مع تغير المناخ.
    It will also support the formation of networks at the ecoregional level and for catalysing North-South cooperation. UN كما سيدعم تشكيل شبكات على المستوى الإيكولوجي الإقليمي ولتحفيز التعاون بين الشمال والجنوب.
    It will also support the formation of networks at the ecoregional level and for catalysing North-South cooperation. UN كما سيدعم تشكيل شبكات على المستوى الإيكولوجي الإقليمي ولتحفيز التعاون بين الشمال والجنوب.
    The EU will also support the establishment of additional international verification instruments. UN كما سيدعم الاتحاد الأوروبي وضع وسائل تدقيق دولية إضافية.
    The adviser will also support a collective United Nations system-wide approach in implementing protection programmes. UN كما سيدعم المستشار اتباع نهج مشترك على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل في تنفيذ برامج الحماية.
    We are convinced that the assembly of world parliamentarians will also support this appeal. UN وإننا مقتنعون بأن جمعية برلمانيي العالم ستدعم أيضا هذا النداء.
    In addition to information sharing through the Centre, the Agreement will also support capacity-building and other cooperation among its members. UN وبالإضافة إلى تبادل المعلومات من خلال المركز، فإن الاتفاق سيدعم أيضا بناء القدرات وغيره من وجوه التعاون بين أعضاء الاتفاق.
    ESCWA will enhance peacebuilding initiatives, particularly in Arab least developed countries, and will also support member countries in developing disaster risk reduction strategies. UN وستعزز اللجنة مبادرات بناء السلام، لا سيما في البلدان العربية الأقل نموا، وستدعم أيضا البلدان الأعضاء في وضع استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    The promotion with partners of district-based planning and community-level monitoring will also support greater equity in achieving results for children. UN ومن شأن العمل مع الشركاء على تعزيز التخطيط على صعيد المقاطعات والرصد على مستوى المجتمعات أن يدعم أيضاً تحقيق نتائج لصالح الأطفال تتسم بقدر أكبر من المساواة.
    It will also support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN وسيقوم أيضا بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    It will also support, coordinate and monitor the implementation of relevant agency policies and strategies on partnership, advocacy, communications and publishing; UN وسيدعم أيضاً تنسيق تنفيذ سياسات واستراتيجيات الوكالات ذات الصلة بشأن الشراكة والدعوة والاتصالات والنشر، وسينسقه ويرصده؛
    FAO will also support Cuba's actions oriented to the conservation and rational use of natural resources, such as forests, soils, water and biodiversity. UN كما ستساند الفاو جهود كوبا الموجهة نحو حماية الموراد الطبيعية وترشيد استغلالها، بما يشمل الغابات والتربة والمياه والتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more