"will always be" - Translation from English to Arabic

    • ستكون دائما
        
    • سيكون دائماً
        
    • سيكون دائما
        
    • ستكون دائماً
        
    • ستظل دائما
        
    • سوف يكون دائما
        
    • سيظل دائما
        
    • دائماً سيكون
        
    • دائما ستكون
        
    • دائما سيكون
        
    • دائماً سَتَكُونُ
        
    • سأكون دائماً
        
    • ستبقى دائما
        
    • ستبقى دائماً
        
    • ستكونين دائماً
        
    This is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن القطاع الخاص.
    The kind of guy that will always be here for me. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي
    Of course, external solidarity, if it is sincere, will always be welcome, given that in such a complex and changing field concerted and resolute action can only be beneficial. UN وبالطبع فإن التضامن الخارجي، إذا كــان صادقــا، سيكون دائما موضع ترحيب، ﻷن العمل المتضافر والدؤوب في هذا الميدان المعقد والمتغير لا يمكن إلا أن يكــون مفيدا.
    But the problem with me will always be that I can never know for sure. Open Subtitles و لكن المشكلة معي ستكون دائماً أنه لا يمكنني التأكد من معرفة ذلك
    This barbaric crime will always be part of German history. UN وهذه الجريمة البربرية ستظل دائما جزءا من التاريخ الألماني.
    So the Kingdom has to get involved, or the Saviors will always be in charge. Open Subtitles ولذا فإن المملكة لديها للحصول على المشاركة، أو المنقذ سوف يكون دائما في تهمة.
    I would stress, however, that crucial questions will always be of a political nature. UN إلا أنني أود أن أؤكد أن بعض القضايا الحاسمة ستكون دائما ذات طبيعة سياسية.
    This is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    This is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    My brain will always be there for you... thinking things so you don't have to. Open Subtitles دماغي سيكون دائماً هنا من أجلك يفكر بالأشياء حتى لا يجب عليكِ التفكير
    Staying here will always be too complicated for her. Open Subtitles البقاء هنا سيكون دائماً معقداً بالنسبة لها
    My delegation believes that the funding available to the programme will always be very limited as long as its objectives are very limited. UN ويرى وفدي أن التمويل المتوفر للبرنامج سيكون دائما محدودا للغاية طالما بقيت أهدافه محدوده جدا.
    But when it does so, it will always be in the interests of the values that I have mentioned. UN وعندما يكون كذلك، فإنه سيكون دائما في سبيل القيم التي ذكرتها.
    Where there any fights, the cops will always be the winner. Open Subtitles حيث هنالك اي قتال, والشرطة ستكون دائماً هي المنتصرة
    You will always be that man that's admired and followed. Open Subtitles ستظل دائما ذلك الرجل الذي يحظى بالتقدير وله أتباع
    Each of us will always be trying to convince ourselves Open Subtitles كل واحد منا سوف يكون دائما في محاولة لاقناع أنفسنا
    Unless the role of nuclear weapons in the context of security is delegitimized and existing nuclear doctrines are abandoned, there will always be a threat of a nuclear arms race and an escalation of nuclear threats. UN فما لم ينزع غطاء الشرعية عن دور الأسلحة النووية في سياق الأمن وما لم يجر التخلي عن المذاهب النووية القائمة، سيظل دائما خطر سباق التسلح النووي قائما وستستمر التهديدات النووية في التصاعد.
    You know this will always be my home, right? Open Subtitles تعلمين أن هذا دائماً سيكون منزلي ، صحيح ؟
    You will always be the emperor inside the Forbidden City... but not outside. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج أنا لا أفهم
    There will always be war. So let's have a King who will fight for our gain, not the Pope's. Open Subtitles . دائما سيكون هناك حرباً . لذا لدينا الملك الذي سيكافح من أجل مكسبنا ، ليس البابا
    "Whether you change or you don't, you will always be mine" Open Subtitles "سواء تَتغيّرُ أَو لا أنت دائماً سَتَكُونُ لي
    I just want to let you guys all know that, that I am a firefighter, and I will always be a firefighter. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا يا رفاق أني مكافح حرائق و سأكون دائماً مكافح حرائق
    ASEAN will always be on the side of the Thai people. UN والرابطة ستبقى دائما إلى جانب الشعب التايلندي.
    You will always be royalty no matter what world you live in. Open Subtitles ستبقى دائماً مِن العائلة الملكيّة بغضّ النظر عن العالَم الذي تعيش فيه
    I promise you you will always be safe within these walls. Open Subtitles أنا أعدُك ستكونين دائماً آمنة داخل هذه الجدران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more