"will arise in" - Translation from English to Arabic

    • ستنشأ في
        
    • ستثار أثناء
        
    • سينشأ في
        
    • ستقع في
        
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. UN وتعمل أستراليا أيضا بنشاط على تشجيع دراسة المسائل التي ستنشأ في سياق تلك المفاوضات.
    At the sixty-third session, three vacancies will arise in the United Nations Administrative Tribunal upon the expiry of the terms of office of Mr. Flogaitis, Mr. Goh and Ms. Stern. UN وفي الدورة الثالثة والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر الثلاثة التي ستنشأ في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عند انتهاء مدة عضوية السيد فلوغاتيس والسيد غوه والسيدة ستيرن.
    Reform has become the concept for making the United Nations more efficient, more effective and better able to meet the unforeseen threats and opportunities that will arise in the next century. UN وأصبح اﻹصلاح هو مفهوم جعل اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة وأكثر فعالية وأكثر قدرة على مواجهة التهديدات والفرص التي لا يمكن التنبؤ بها والتي ستنشأ في القرن القادم.
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in these negotiations, including a verification approach. UN كما أنها تعمل بجد في التشجيع علـى بحث القضايا التي ستثار أثناء هذه المفاوضات، ومنها النهـج المتبـع في التحقـق.
    1. As indicated in document A/52/103 of 13 June 1997, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint the Auditor-General (or officer holding the equivalent title) of a Member State to fill the vacancy that will arise in the membership of the United Nations Board of Auditors, effective 30 June 1998. UN ١ - على النحو المشار اليه في الوثيقة A/52/103 المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتعين على الجمعية العامة أن تعين خلال دورتها الحالية مراجع الحسابات العام )أو موظفا يحمل لقبا معادلا( في إحدى الدول اﻷعضاء ليمﻷ الشاغر الذي سينشأ في عضوية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، اعتبارا من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    24.33 While it is not possible to anticipate with any degree of accuracy what complex emergencies will arise in the future, the historical record and the experience gained from previous situations can be an indicator of what may be expected and a useful tool for providing a timely and effective response. UN ٢٤-٣٣ ورغم أنه يتعذر بأي قدر من الدقة توقع الكوارث المعقدة التي ستقع في المستقبل فإن السجل التاريخي والخبرة المكتسبة من الحالات السابقة يمكن اتخاذهما مؤشرا لما يمكن أن يقع في المستقبل، ويمكن أيضا أن يكونا أداة مفيدة لتوفير استجابة فعالة في الوقت المناسب.
    1. As indicated in document A/50/102 of 24 May 1995, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1995. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/50/102 المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥، أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. As indicated in document A/53/101, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, effective 1 January 1999. UN ١ - كما ذكر في الوثيقة A/53/101 المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يلزم أن تعين الجمعية العامة، في أثناء دورتها الحالية، ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    1. As indicated in document A/53/102 of 8 June 1998, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, beginning on 1 January 1999. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/53/102 المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١.
    1. As indicated in document A/51/101 of 7 March 1996, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, effective 31 December 1996. UN ١ - جاء في الوثيقة A/51/101، المؤرخة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٦، أنه يلزم أن تعيﱢن الجمعية العامة في دروتها الحالية خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٦.
    1. As indicated in document A/51/102 of 12 March 1996, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1996. UN ١ - سيتطلب اﻷمر، كما ذكر في الوثيقة A/51/102 المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أن تقوم الجمعية العامة، خلال دورتها الحالية، بتعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    1. At its 24th meeting, on 7 November 1997, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/52/107) concerning the appointment of four members and four alternate members to fill vacancies that will arise in the membership of the United Nations Staff Pension Committee, effective 31 December 1997. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٢٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، في مذكرة من اﻷمين العام )A/52/107( تتعلق بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    1. As indicated in document A/50/101 of 9 March 1995, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), effective 31 December 1995. UN ١ - كما جاء في الوثيقة A/50/101 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الحالية ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. As indicated in document A/52/101/Rev.1, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, effective 31 December 1997. UN ١ - كما ذكر في الوثيقة A/52/101/Rev.1 المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٧، يلزم أن تعيﱢن الجمعية العامة، في أثناء دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/52/102/Rev.1, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1997. UN ١ - سيتطلب اﻷمر، كما ذكر في الوثيقة A/52/102/Rev.1 المؤرخة ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، أن تقوم الجمعية العامة، خلال دروتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/52/105, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint three persons to fill vacancies that will arise in the membership of the United Nations Administrative Tribunal, effective 31 December 1997. UN ١ - على النحو المبين في الوثيقة A/52/105، سيلزم أن تقوم الجمعية العامة، خلال دورتها الحالية، بتعيين ثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/49/101 OF 18 April 1994, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), effective 31 December 1994. UN ١ - كما يتبين في الوثيقة A/49/101 المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، يلزم أن تعيﱢن الجمعية العامة، في أثناء دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in these negotiations, including a verification approach. UN كما أن أستراليا تعمل بجد على الدعوة لبحث القضايا التي ستثار أثناء هذه المفاوضات بما في ذلك نهج للتحقق.
    The aim is to improve the efficiency of the system and to facilitate the task of States' representatives by providing advance notice of many of the principal issues which will arise in the examination of the reports. UN والقصد من ذلك هو تحسين فعالية النظام وتسهيل مهمة ممثلي الدول بإبلاغهم مسبقا بالعديد من المسائل الرئيسية التي ستثار أثناء النظر في التقارير)٥(.
    The aim is to improve the efficiency of the system and to facilitate the task of States' representatives by providing advance notice of many of the principal issues which will arise in the examination of the reports. UN والقصد من ذلك هو تحسين فعالية النظام وتسهيل مهمة ممثلي الدول بإبلاغهم مسبقا بالعديد من المسائل الرئيسية التي ستثار أثناء النظر في التقارير)٣(.
    1. As indicated in document A/49/103 of 14 June 1994, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint the Auditor-General (or officer holding the equivalent title) of a Member State to fill the vacancy that will arise in the membership of the United Nations Board of Auditors, effective 30 June 1995. UN ١ - كما أشير في الوثيقة A/49/103 المؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فإنه يتعين على الجمعية العامة أن تقوم خلال دورتها الحالية بتعيين مراجع الحسابات العام )أو موظف يحمل لقبا معادلا( في إحدى الدول اﻷعضــاء لمــلء الشاغـــر الذي سينشأ في عضوية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة اعتبارا من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    24.33 While it is not possible to anticipate with any degree of accuracy what complex emergencies will arise in the future, the historical record and the experience gained from previous situations can be an indicator of what may be expected and a useful tool for providing a timely and effective response. UN ٢٤-٣٣ ورغم أنه يتعذر بأي قدر من الدقة توقع الكوارث المعقدة التي ستقع في المستقبل فإن السجل التاريخي والخبرة المكتسبة من الحالات السابقة يمكن اتخاذهما مؤشرا لما يمكن أن يقع في المستقبل، يمكن أيضا أن يكونا أداة مفيدة لتوفير استجابة فعالة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more