It is expected that this partnership will attract the attention of other countries to literacy issues of common concern. | UN | ومن المتوقع أن تجتذب هذه الشراكة انتباه بلدان أخرى بشأن قضايا محو الأمية ذات الاهتمام المشترك. |
It is to be hoped that the 200 to 300 per cent increase in salaries will attract competent people to serve in the judicial sector. | UN | ومن المأمول أن تجتذب الزيادة في اﻷجور التي تتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ في المائة كفاءات جديدة للخدمة في مجال القضاء. |
Moreover, increase the supply of foreign caregivers, for example by relaxing relevant policies and measures that will attract foreign caregivers. | UN | إلى جانب ذلك، زيادة المتوافر من مقدمي الرعاية الأجانب، بوسائل منها مثلا تخفيف صرامة السياسات والتدابير ذات الصلة بما يؤدي إلى اجتذاب مقدمي الرعاية الأجانب. |
The omnibus draft resolution, in its present form, represents that which the sponsors believe will attract consensus from all delegations. | UN | ومشروع القرار الجامع، في شكله الحالي، يمثل ما يعتقد مقدموه أنه سيجذب توافق الآراء من جميع الوفود. |
Homebound wealth will attract foreign investment as well. | UN | إن الثروات الباقية في الوطن ستجتذب الاستثمار اﻷجنبي أيضا. |
These seas have the potential to be so rich at the height of the great feast, that they will attract animals from across the vast Pacific. | Open Subtitles | لدى هذه البحار القابليّة لتكون غنية جداً في أوّج الوليمة العظيمة بحيث ستجذب الحيوانات عبر سعة المحيط الهاديء |
One that I'm sure will attract at least one rescue attempt, | Open Subtitles | واحدة سوف تجذب على الاقل محاولة انقاذ واحدة |
Emphasizing the effect of projects related to the Global Programme of Action on these issues will attract political will, media attention, and the interest of international financial institutions. | UN | كما أن التشديد على أهمية المشاريع ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي بالنسبة لهذه القضايا من شأنه أن يجتذب الإرادة السياسية، وإهتمام وسائل الإعلام واهتمام المؤسسات المالية الدولية. |
To align the staff profile with the evolving needs of UNDP by creating conditions that will attract, develop and motivate talented people to excel | UN | تكييف مؤهلات الموظفين بما يتواءم مع تطور احتياجات البرنامج اﻹنمائي بتهيئة الظروف التي تجتذب أصحاب المواهـب وتتيح لهم التطور وتحثهم على التفـوق |
It is anticipated that this initiative will attract considerable funding from donor Governments. | UN | ويتوقع لها أن تجتذب تمويلاً كبيراً من الحكومات المانحة. |
She has a very symmetrical face-- she will attract a mate when she's ready. | Open Subtitles | لديها وجه جذاب جدا سوف تجتذب رفيق عندما تكون هي جاهزة |
As a result, " new " technologies have to establish a proven track record before they will attract the interest of utility operators or investors. | UN | ونتيجة لذلك، فإن على التكنولوجيا " الجديدة " أن تضع سجلا مثبتا لمسارها قبل أن تجتذب اهتمام مشغلي المرافق ومستثمريها. |
Higher remuneration in the social sphere will attract men to this sector and will reduce the wage gap between men and women. | UN | وسيؤدي ارتفاع الأجور في المجال الاجتماعي إلى اجتذاب الرجال للعمل في هذا القطاع مما سيحد من فجوة الأجور بين الرجال والنساء. |
It is envisaged that the further simplification of the registration levels will attract more vendors, especially from developing countries and countries with economies in transition. | UN | ومن المتوخى أن تؤدي زيادة تبسيط مستويات التسجيل إلى اجتذاب المزيد من البائعين، وبخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
In this way, UNCTAD can help encourage investment in agriculture and food production by promoting policies and measures that will attract private investment. | UN | وبهذا الشكل، يمكن أن يساعد الأونكتاد في التشجيع على الاستثمار في مجال الإنتاج الزراعي وإنتاج الأغذية من خلال تعزيز السياسات والتدابير الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الخاص. |
Eventually, the question isn't whether the cover I.D. will attract the target. | Open Subtitles | في نهاية المطاف،السؤال ليس إن كان غطاءك سيجذب الهدف |
Too high-profile. will attract unnecessary attention. | Open Subtitles | ملف عالي السريّة سيجذب انتباه لا داعِ له |
In the future, this issue may have significant impact on the decisions determining which countries will attract foreign investors. | UN | وفي المستقبل، ربما يترتب أثر هام على هذا الموضوع في القرارات المتعلقة بتحديد البلدان التي ستجتذب المستثمرين اﻷجانب. |
The Youth Olympic Games will attract 5,000 youth athletes and officials from 205 National Olympic Committees to compete in all 26 summer sports in 201 events. | UN | والألعاب الأوليمبية للشباب ستجتذب 000 5 رياضي شاب ومسؤول من 205 لجان أوليمبية وطنية للتنافس في جميع الرياضات الصيفية الـ 26 في مائتي حدث وحدث. |
In the long run, as young agencies build expertise and capabilities, they will attract more leniency applications from cartelists. | UN | ومع اكتساب الهيئات الناشئة للخبرات والقدرات، على المدى الطويل، ستجذب هذه الهيئات أعضاء التكتلات الاحتكارية لتقديم طلبات التساهل. |
17. The approach used in parts of West Africa starts with a survey to design an " essential learning package " of supplies and services that will attract children to school as well as promote learning achievement. | UN | 17 - ويبدأ النهج المستخدم في أجزاء من غرب أفريقيا بإجراء استقصاء من أجل تصميم " مجموعة تعلم أساسية " تضم اللوازم والخدمات التي ستجذب الأطفال إلى المدارس فضلا عن تشجيع إنجازات التعلم. |
One that I'm sure will attract at least one rescue attempt, | Open Subtitles | واحدة سوف تجذب على الاقل محاولة انقاذ واحدة |
Emphasizing the effect of projects related to the Global Programme of Action on these issues will attract political will, media attention, and the interest of international financial institutions. | UN | كما أن التشديد على أثر المشاريع ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي بالنسبة لهذه القضايا من شأنه أن يجتذب الإرادة السياسية، واهتمام وسائل الإعلام واهتمام المؤسسات المالية الدولية. |
This enhancement of Asia's financial infrastructure will facilitate greater trade for the region and will attract greater investment. | UN | وسوف ييسر هذا التحسين للهياكل الأساسية المالية بآسيا زيادة التبادل التجاري للمنطقة كما أنه سيجتذب استثمارات أكبر حجما. |
This wave provides lower-wage and labour-abundant African countries with new opportunities to put in place economic development strategies and policies that will attract such jobs to their shores. | UN | وتتيح هذه الموجة للبلدان الأفريقية ذات الأجور الزهيدة واليد العاملة الوفيرة فرصا جديدة لوضع سياسات واستراتيجيات تنمية اقتصادية من شأنها أن تجذب فرص العمل هذه إليها. |