"will be considered in" - Translation from English to Arabic

    • سيُنظر فيه في
        
    • سيُنظر في
        
    • سيُنظر فيها في
        
    • وسيجري النظر في
        
    • وسيُنظر في
        
    • سينظر فيها في
        
    • سينظر في
        
    • سيتم النظر في
        
    • سيتم النظر فيها في
        
    • سيجري النظر في
        
    • يتم النظر في
        
    • وسيتم النظر في
        
    • وسوف يُنظر في
        
    • وسينظر في
        
    • يُنظَر في
        
    64. The General Committee further took note that any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly will be considered in plenary meeting after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the Assembly (resolution 54/195). UN 64 - كما أحاط المكتب علما بأن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    This issue will be considered in the near future. UN سيُنظر في هذه المسألة في المستقبل القريب.
    These are topics which will be considered in 2008 and 2009. UN وهذه هي المواضيع التي سيُنظر فيها في عامي 2008 و2009.
    Any such requirements will be considered in accordance with established budgetary procedures. UN وسيجري النظر في أي احتياجات مماثلة وفقاً للإجراءات المقررة في الميزانية.
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It made recommendations on 25 issues and conducted preliminary reviews of several topics that will be considered in the next meeting. UN وتوصل إلى توصيات بشأن 25 مسألة وأجرى استعراضات أولية لعدة مواضيع سينظر فيها في الاجتماع المقبل.
    The amendment of section 16 of the Constitution to include new forms of discrimination will be considered in the context of a general review of the Constitution. UN سينظر في تعديل المادة 16 من الدستور لكي يتسنى إدراج أشكال جديدة من التمييز في سياق مراجعة عامة للدستور.
    70. The General Committee further took note that any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly will be considered in plenary meeting after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the Assembly (resolution 54/195). UN 70 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    70. The General Committee further took note that any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly will be considered in plenary meeting after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the Assembly (resolution 54/195). UN 70 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    55. The Secretary-General would like to recall that any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly will be considered in plenary meeting after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the Assembly (resolution 54/195) (see also para. 60). UN 55- ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 60).
    In accordance with article 5, para.3, of the Optional Protocol and rule 82 of the Committee's rules of procedure, this agenda item will be considered in closed meetings. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، والمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجنة، سيُنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة.
    It should be noted that the requirements, if any, resulting from the resolutions or decisions adopted at the eighteenth special session of the Council will be considered in the next annual report. UN وتنبغي الإشارة إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس، إن وُجدت، في التقرير السنوي المقبل.
    The Special Committee notes that the functions and resources to be transferred to the Global Service Centre will be considered in the context of the budget of the United Nations Logistics Base at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Both applications will be considered in accordance with the procedures laid down in the new regulations at the next session of the Authority in 2011. UN وسيجري النظر في كلا الطلبين وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام الجديد في الدورة المقبل للسلطة في عام 2011.
    All available submissions will be considered in conjunction with the first reading of the negotiating text and the drafting work during the session. UN وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة.
    The remaining recommendations of this review will be considered in future bienniums, as appropriate. UN وسيُنظر في التوصيات المتبقية في هذا الاستعراض في فترات السنتين المقبلة، حسب الاقتضاء.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements related to that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    With support from UN-Women, the Government also completed its initial report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which will be considered in 2012. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أتمت الحكومة كذلك تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الذي سينظر في عام 2012.
    Each of the five contracts will be considered in turn. UN 97- سيتم النظر في كل عقد من العقود الخمسة على حدة.
    Seeking to be brief, I will refer only to the two substantive items of the agenda that will be considered in 2009. UN وتوخيا للإيجاز، لن أشير سوى إلى بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها في عام 2009.
    The first will be discussed in the form of a symposium entitled " Environmental challenges and global responses in 2012 " , while the others will be considered in a plenary meeting followed by parallel ministerial round-table discussions. UN وستجري مناقشة الموضوع الأول في شكل ندوة بعنوان ' ' التحديات البيئية والاستجابات العالمية في عام 2012``، بينما سيجري النظر في الموضوعين الآخرين في جلسة عامة تعقبها مناقشات مائدة مستديرة وزارية موازية.
    So we hope that this text, which is now on your desk, Mr. President, will be considered in a proper procedural manner, and we are certainly ready to explain what is in it. UN لذلك نأمل أن يتم النظر في هذا النص المعروض أمامكم الآن، سيدي الرئيس، بأسلوب إجرائي سليم، نحن مستعدون بكل تأكيد لشرح ما يحتويه.
    The role of UNCTAD will be considered in this context. UN وسيتم النظر في دور الأونكتاد في هذا السياق.
    The case law will be considered in detail in subsequent reports, when specific aspects of the topic will be addressed. UN وسوف يُنظر في الاجتهاد القضائي تفصيلا في تقارير لاحقة، عند تناول جوانب محدَّدة من الموضوع.
    Requirements of $10.1 million for 2010-2011 will be considered in context of the performance reports for 2010-2011. UN وسينظر في احتياجات قدرها 10.1 ملايين دولار للفترة 2010-2011 في سياق تقارير الأداء للفترة 2010-2011.
    No other forms or summary documents will be considered in lieu of the application form; UN ولن يُنظَر في أية نماذج أخرى أو موجز وثائق بدلاً من نموذج الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more