All these confiscated weapons will be destroyed, after a period of time to allow for appeals. | UN | وهذه اﻷسلحة المصادرة جميعها ستدمر بعد مدة يُسمح خلالها بالاستئناف. |
At this altitude the station's connections with the external thruster unit will be destroyed by friction heating. | UN | وفي هذا الارتفاع ستدمر روابط المحطة بوحدة الدفع الخارجية بفعل حرارة الاحتكاك. |
A significant part of those stockpiles -- air-dropped cluster bombs and artillery shells -- will be destroyed by February 2010. | UN | وسيتم تدمير جزء كبير من تلك المخزونات - القنابل العنقودية المسقطة جواً وقذائف المدفعية - بحلول شباط/فبراير 2010. |
Even if it is, the ecosystem will be destroyed. | Open Subtitles | حتى إذا كان كذلك فإن النظام البيئي سيتدمر |
When the firearms squad arrives everything here will be destroyed | Open Subtitles | عندما تصل فرقة الاسلحة النارية كل شيء هنا سيدمر |
In a few minutes, this ship will be destroyed, and everyone on it. | Open Subtitles | في بضع دقائق، سيتم تدمير هذه السفينة، والجميع على ذلك. |
At the operating temperatures of municipal waste incinerators almost all flame retardants will be destroyed. | UN | وعند درجات الحرارة التشغيلية لمرمدات النفايات التابعة للبلديات، يتم تدمير كل مثبطات اللهب تقريباً. |
When the collider blows, this entire facility will be destroyed, including those monsters. | Open Subtitles | عندما ينفجر المتصادم ستدمر المنشأة بأكملها بما فيها هؤلاء الوحوش |
It shows how the city will be destroyed once we trigger the self-destruct. | Open Subtitles | تبين كيف ستدمر المدينه اذا ما شغلنا التدمير الذاتى |
If we don't do something in 24 hours, Zion will be destroyed. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئ خلال 24 ساعة ستدمر زايون. |
You will be destroyed. The magic of the Shadow Games that you locked away centuries ago will once again be unleashed into the world. | Open Subtitles | ستدمر بقوى الظلام التى قضيت عليها من قرون مضت |
Existing stocks will be destroyed by the end of this year. | UN | وسيتم تدمير المخزونات القائمة بحلول نهاية هذا العام. |
The weapons will be destroyed upon completion of the training programme. | UN | وسيتم تدمير الأسلحة بعد إكمال برنامج التدريب. |
The only problem is... you believe the world will be destroyed when I switch this machine on. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي.. أنك تؤمن بأن العالم سيتدمر حينما أشغل الآلة.. |
become like dad... fight everyday with Kia, our home will be destroyed... | Open Subtitles | أصبح مجنون مثل الباقون.. أصبح مثل أبي أتشاجر كل يوم مع كيا، سيدمر منزلنا.. |
In approximately 20 minutes the station will be destroyed. | Open Subtitles | في حوالي 20 دقيقة من محطة سيتم تدمير. |
At the operating temperatures of municipal waste incinerators almost all flame retardants will be destroyed. | UN | وعند درجات الحرارة التشغيلية لمرمدات النفايات التابعة للبلديات، يتم تدمير كل مثبطات اللهب تقريباً. |
And if you kill him, the kingdom will be destroyed. | Open Subtitles | ولو أنك قتلته المملكة ستتدمر هذا ما أرادته هي |
In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon, will be destroyed forever... and so will the native inside it. | Open Subtitles | خلال أسبوعين ، في غابات لم تمس من قبل في الأمازون سيتم تدميرها للأبد و أيضا المحليين الذين يعيشيون داخلها |
In accordance with SFOR policy, after a period of time to allow for appeals, all these confiscated weapons will be destroyed. | UN | وتبعا للسياسة التي تطبقها قوة تثبيت الاستقرار، سوف تدمر جميع تلك اﻷسلحة بعد انقضاء فترة يسمح خلالها بالطعن. |
All these confiscated weapons will be destroyed after a period of time, to allow for appeals. | UN | وسيجري تدمير جميع هذه اﻷسلحة المصادرة بعد فترة من الوقت ﻹتاحة الفرصة لتقديم طلبات الاستئناف. |
Stocks in excess of this figure will be destroyed on an ongoing basis. | UN | وستدمر المخزونات التي تزيد عن هذا الرقم باستمرار. |
In a way, you have determined... the choice of the planet that will be destroyed first. | Open Subtitles | بطريقة ما لقد قررت إختيار الكوكب الذي سيُدمر أولاً |
Tomorrow morning the crops and land will be destroyed. | Open Subtitles | صباح الغد المحاصيل والأرض سَيُحطّمُ. |
At their respective cantonment sites, the 1,000 combatants will be divided into groups of 250 to go through the various steps of the process, including handing over weapons, which will be destroyed in situ, receiving basic orientation, and undergoing interviews for reintegration. | UN | وسيقسم هؤلاء المحاربون في مواقع تجميعهم إلى مجموعات تتألف من 250 فردا للمرور بمختلف خطوات العملية، بما في ذلك تسليم الأسلحة التي سيجري تدميرها في نفس المكان، وتلقي التوجيه الأساسي، والمرور بمقابلات بغرض إعادة الإدماج. |
Iraq will ensure that no proscribed material, equipment, records or other relevant items will be destroyed except in the presence of UNMOVIC and/or IAEA inspectors, as appropriate, and at their request. | UN | ويكفل العراق عدم إتلاف أي مواد أو معدات أو سجلات محظورة، أو أي مواد أخرى ذات صلة، إلا في حضور مفتشي لجنة الأمم المتحدة و/أو مفتشي الوكالة الدولية، بحسب الاقتضاء، وبناء على طلبهم. |