"will be devoted" - Translation from English to Arabic

    • سيكرس
        
    • وسيكرس
        
    • وستخصص
        
    • وستكرس
        
    • ستكرس
        
    • وستُخصص
        
    • وسيخصص
        
    • ستخصص
        
    • ستُكرس
        
    • سيخصص
        
    • سيُكرس
        
    • وستُكرس
        
    • وسوف يُخصّص
        
    • وسوف يُخصَّص
        
    • سوف تكرس
        
    It seems my entire day will be devoted to the Venetian envoy. Open Subtitles يبدو أن يومي بكامله سيكرس لسفير البندقية
    The final week of Turkey's term will be devoted to an evaluation of the progress achieved so far by the agenda item coordinators. UN وسيكرس الأسبوع الأخير من مدة ولاية تركيا لتقييم التقدم المحرز حتئذ من جانب منسقي بنود جدول الأعمال.
    This morning's session, which will start in 15 minutes' time, will be devoted to discussing the fissile ban treaty. UN وستخصص جلسة هذا الصباح، التي ستبدأ خلال ٥١ دقيقة من اﻵن، لمناقشة معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    The remaining period of 1994 will be devoted to enhancement, implementation and planning in the introduction of PAS during 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    The increase will be devoted primarily to water. UN وهذه الزيادة ستكرس بالدرجة الأولى للمياه.
    Subsequent meetings will be devoted to a detailed discussion of item 3, followed by consideration of items 4 and 5. UN وستُخصص الجلسات التالية ﻹجراء مناقشة مفصلة للبند ٣، يليها النظر في البندين ٤ و٥.
    Thursday and Friday will be devoted entirely to discussing the outcome of the Commission. UN وسيخصص يوما الخميس والجمعة بأكملهما لمناقشة النتائج التي تخلص إليها اللجنة.
    In 2008, further training courses for prosecutors will be devoted to counteracting discrimination, with special reference to European Union law against discrimination. UN وفي عام 2008، سيكرس المزيد من الدورات التدريبية الموجهة إلى المدعين العامين لمكافحة التمييز، مع التركيز بوجه خاص على قانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بمكافحة التمييز.
    The first one will be devoted to the reconciliation of career and family roles of women and men, and the second will be on the socio-economic activation of women at local and regional levels. UN فالمشروع الأول سيكرس للتوفيق بين الدورين الوظيفي والأسري لكل من المرأة والرجل. أما المشروع الثاني فسيتناول تفعيل المرأة اقتصادياً واجتماعياً على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    In that context, I should like to emphasize the fact that the theme of the high-level segment of the Economic and Social Council's 2009 session under the presidency of Luxembourg will be devoted to implementing the health-related MDGs. UN وفي ذلك السياق أود أن أشدد على حقيقة أن شعار الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009، التي ستعقد تحت رئاسة لكسمبرغ، سيكرس لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; UN وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛
    Particular attention will be devoted to strengthening the management mechanisms that are essential to carrying out such functions. UN وسيكرس اهتماما خاصا بتعزيز آليات الإدارة الضرورية لتنفيذ هذه المهام.
    The morning session will be devoted to discussions on generic lessons from the existing regimes, with Dr. Patricia Lewis as moderator. UN وستخصص جلسة الصباح للمناقشات بشأن الدروس العامة المستخلصة من النظم الراهنة بحضور الدكتورة باتريشا لويس التي ستتولى إدارة النقاش.
    The sessions will be devoted to assessing financing needs, considering the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluating additional initiatives. UN وستخصص الدورات لتقييم احتياجات التمويل، والنظر في فعالية واتساق وتآزر الصكوك والأطر القائمة وتقييم المبادرات الإضافية.
    Activities in this function will be devoted to assuring institutional policies, strategies, rules and procedures are up-to-date and relevant. UN وستكرس الأنشطة المتعلقة بهذه المهمة لضمان أن تكون السياسات والاستراتيجيات والقواعد والإجراءات المؤسسية محدَّثة ومفيدة.
    The Fund’s resources will be devoted to support activities that lack specific provisions in the regular budget or under assessed contributions. UN وستكرس موارد الصندوق الاستئماني لتمويل اﻷنشطة التي تفتقر إلى اعتمادات محددة في الميزانية العادية أو في إطار اﻷنصبة المقررة.
    The commemoration, next year, of the twentieth anniversary of the first Earth Summit on sustainable development will be devoted to forests. UN الاحتفالات، في العام القادم، بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر قمة الأرض الأول المعني بالتنمية المستدامة ستكرس للغابات.
    Subsequent meetings will be devoted to a detailed discussion of item 3, followed by consideration of items 4 and 5. UN وستُخصص الجلسات التالية لإجراء مناقشة مفصلة للبند 3، يليها النظر في البندين 4 و5.
    The year 2004 will be devoted to the review process of the drafts of various MA reports. UN وسيخصص عام 2004 لعملية استعراض مختلف مشاريع تقارير المشروع.
    We in the Group of 77 were looking for a scaling-up of the resources that will be devoted to the implementation and realization of the Millennium Development Goals. UN وقد سعينا، نحن مجموعة الـ 77، إلى زيادة الموارد التي ستخصص لتنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, as indicated in the draft programme of work and timetable, the last three meetings will be devoted to the question of Antarctica. UN لذلك، وكما أشير في مشروعي برنامج العمل والجدول الزمني، ستُكرس الجلسات الثلاث الأخيرة لمسألة أنتاركتيكا.
    Adequate time will be devoted to this dialogue mechanism. UN كما سيخصص الوقت الكافي لآلية الحوار هذه؛
    In this regard, it welcomes the forthcoming opening of the informal meeting of the States Parties to the New York Agreement, at which two days will be devoted to increasing participation in this Agreement. UN وفي هذا الصدد، يرحب بافتتاح الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف في اتفاق نيويورك المقبل، الذي سيُكرس فيه يومان خلاله لزيادة المشاركة في هذا الاتفاق.
    Additional efforts will be devoted to developing an integrated framework for environmental and social safeguards for UNDP programmes and projects. UN وستُكرس جهود إضافية لوضع إطار متكامل للضمانات البيئية والاجتماعية لبرامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    3. Item 6 of the provisional agenda for the forty-second session of the Subcommission, will be devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted at the fortieththirteenth session of the Subcommission. UN 3- وسوف يُخصّص البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Item 4 of the provisional agenda for the forty-seventh session of the Subcommission will be devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-fifth session. UN 3- وسوف يُخصَّص البند 4 من جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والأربعين.
    As noted above, one of these will be devoted to the consolidation of data and research on violence against children; a second will address violence and the administration of justice. UN وكما ذكر أعلاه، سوف تكرس إحداها لتعزيز البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛ وستتناول أخرى موضوع العنف وإقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more