"will be geared" - Translation from English to Arabic

    • وستوجه
        
    • ستوجه
        
    • وسيوجه
        
    • سوف توجه
        
    • ستتجه
        
    • وسيجري تكييف
        
    • وستتجه
        
    Our efforts will be geared towards further developing the principle of collective security in the decisions of the United Nations. UN وستوجه جهودنا صوب بلورة مبدأ الأمن الجماعي في قرارات الأمم المتحدة.
    Future efforts will be geared towards the determination of appropriate local solutions to establish suitable means of communication. UN وستوجه الجهود المقبلة نحو تحديد حلول محلية مناسبة ﻹقامة وسائط الاتصال الملائمة.
    As a priority, programmes will be geared to staff in political and legal areas. UN وستوجه البرامج، على سبيل اﻷولوية، للموظفين في المجالات السياسية والقانونية.
    Further, efforts will be geared to providing for the space requirements of various departments as a result of the restructuring of the Organization. UN وفضلا عن ذلك، ستوجه الجهود الى تلبية احتياجات مختلف اﻹدارات من الحيز المخصص للمكاتب الناشئة عن إعادة تشكيل المنظمة.
    Further, efforts will be geared to providing for the space requirements of various departments as a result of the restructuring of the Organization. UN واﻵلية. وفضلا عن ذلك، ستوجه الجهود الى تلبية احتياجات مختلف اﻹدارات من الحيز المكتبي الناشئة عن إعادة هيكلة المنظمة.
    A large part of this fund will be geared towards helping and rehabilitating victims of human trafficking. UN وسيوجه جزء كبير من هذا الصندوق نحو مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم.
    Research will be geared towards supporting African countries in formulating and implementing policies and programmes for the efficient allocation of resources for production, investment and distribution with a view to accelerating inclusive economic growth. UN وستوجه البحوث نحو دعم البلدان الأفريقية في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج للتوزيع الكفء للموارد المرصودة للإنتاج والاستثمار والتوزيع بغية تسريع وتيرة النمو الاقتصادي الشامل للجميع.
    The main thematic issues to be addressed will be geared towards social development and equity in the region with a view to achieving greater social cohesion. UN وستوجه القضايا المواضيعية الرئيسية المقرر معالجتها نحو التنمية والعدالة الاجتماعية في المنطقة بغية تحقيق درجة أكبر من التماسك الاجتماعي.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    In the field of agricultural development, activities will be geared to evaluating the impact of trade liberalization, analysing the sustainability of agriculture and studying the activities of small-scale producers. UN وستوجه اﻷنشطة في ميدان التنمية الزراعية نحو تقييم تأثير تحرير التجارة، وتحليل مدى قابلية الزراعة للاستدامة ودراسة أنشطة صغار المنتجين.
    This information is being utilized in the currently ongoing preparation of a fund-raising strategy, which will be geared especially towards the diversification of Habitat's funding base and will increase income from voluntary contributions. UN ويستعان بهذه المعلومات في الإعداد الجاري لاستراتيجية جمع الأموال التي ستوجه بصفة خاصة نحو تنويع قاعدة تمويل الموئل وزيادة الإيرادات من التبرعات.
    In addition, the activities of the subprogramme will be geared towards supporting the harmonization of national and regional policies and promoting the interface between the regional integration process and the need for effective participation in the global economy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوجه أنشطة البرنامج الفرعي نحو دعم مواءمة السياسات الوطنية والإقليمية وتعزيز الصلة بين عملية التكامل الإقليمي وضرورة المشاركة بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي.
    26C.58 During the biennium 1996-1997, training programmes will be geared to achieving the following objectives: UN ٢٦ جيم - ٥٨ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستوجه برامج التدريب نحو بلوغ اﻷهداف التالية:
    26C.58 During the biennium 1996-1997, training programmes will be geared to achieving the following objectives: UN ٢٦ جيم - ٥٨ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستوجه برامج التدريب نحو بلوغ اﻷهداف التالية:
    On the one hand, the strategy will be geared towards advancing and strengthening national and subregional institutions from the countries of the region with respect to the tools and practices used in public policy and programme planning, with emphasis on development plans at the national, local, sectoral and institutional levels. UN فمن ناحية، ستوجه الاستراتيجية نحو النهوض بالمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية في بلدان المنطقة وتعزيزها فيما يتعلق بالأدوات والممارسات المستخدمة في السياسة العامة وتخطيط البرامج، مع التشديد على خطط التنمية على المستويات الوطنية، والمحلية، والقطاعية والمؤسسية.
    The work will be geared to the special needs of developing countries, particularly LDCs, and focus on development issues. UN وسيوجه العمل إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً، ويركز على قضايا التنمية.
    In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    Print, radio and video production will be geared towards taking optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    Assistance in the strategy will be geared towards formulating and implementing multi-year collaborative programmes in the context of the Subregional Coordination Mechanism's focus areas and priorities and also the common tripartite programmes/activities to achieve a greater implementation rate of the NEPAD programmes and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستتجه المساعدة المقدَّمة في إطار الاستراتيجية نحو صياغة وتنفيذ برامج تعاونية متعددة السنوات في سياق مجالات تركيز آلية التنسيق دون الإقليمية وأولوياتها، وكذلك البرامج/الأنشطة الثلاثية المشتركة لتحقيق معدل تنفيذ أكبر لبرامج الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more