"will be hosting" - Translation from English to Arabic

    • ستستضيف
        
    • تستضيف
        
    • وستستضيف
        
    • سيستضيف
        
    Additionally, Japan will be hosting the fourth Tokyo International Conference on African Development this year. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستضيف اليابان هذا العام مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    My country will report on its activities and hand over the Conference's chairmanship to Qatar, which will be hosting the Sixth Conference in less than one month's time and will be chairing the movement. UN وسيقدم بلدي تقريرا عن نشاطاته وسيسلم رئاسة المؤتمر لقطر التي ستستضيف المؤتمر السادس بعد أقل من شهر وسترأس الحركة.
    As a demonstration of our support, Singapore will be hosting a regional workshop of the Tribunal next year. UN وإظهارا لدعمنا، ستستضيف سنغافورة حلقة العمل الإقليمية للمحكمة في العام المقبل.
    In fact, we will be hosting the First Review Conference, as you may all well know, next year. UN وفي الواقع، من المزمع أن تستضيف كينيا المؤتمر الاستعراضي الأول في العام المقبل كما قد يعلم الجميع جيداً.
    9. With a view to giving a renewed momentum to the zone, Brazil will be hosting this year the third Meeting of Member States in Brasilia. UN ٩ - ولسوف تستضيف البرازيل هذه السنة الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في المنطقة في برازيليا وذلك بهدف إعطاء زخم متجدد لها.
    The government of Catalonia will be hosting the event and will assist the Division in co-organizing the event. UN وستستضيف حكومة كاتالونيا هذا اللقاء، كما ستساعد الشعبة بالمشاركة في تنظيمه.
    Well, in four days, these flabby arms and untamed hair will be hosting three wedding-type events right here, and that's not including AnnaBeth's surprise engagement. Open Subtitles حسناً بعد اربعة أيام هذه الأذرعة النترهلة و الشعر الجامح سيستضيف ثلاثة حفلات زفاف مختلفة
    In the same vein, Burkina Faso will be hosting a summit of African Union heads of State on employment and the fight against poverty in 2004. UN وفي السياق نفسه، ستستضيف بوركينا فاسو في عام 2004 مؤتمر قمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي يعنى بالعمالة ومكافحة الفقر.
    Later this month Israel will be hosting a seminar on the role of labour unions in the transition to a free market economy. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    The six of you will be hosting the Chinese team at your own homes and I'll see you all in Cambridge next week. Open Subtitles الست منكم ستستضيف المنتخب الصيني في المنازل الخاصة بك وأنا أراكم جميعا في كامبريدج الاسبوع المقبل.
    In addition, in the spring of 2008 Canada will be hosting a workshop on systems for the physical protection of high-risk radioactive sources and on national systems for accounting and control of such sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستضيف كندا في ربيع عام 2008 حلقة عمل بشأن نُظم الحماية المادية للمصادر المشعة شديدة الخطورة وبشأن النظم الوطنية للمحاسبة والرقابة بشأن هذه المصادر.
    As a follow-up to the Ottawa Conference, and to complement those being held in Germany, Japan and Belgium, the Canadian Government will be hosting a domestic forum next month. UN وكمتابعة لمؤتمر أوتاوا، واستكمالا للمؤتمرات التي تعقد في ألمانيا واليابان وبلجيكا ستستضيف الحكومة الكندية محفلا محليا الشهر القادم.
    Later this year, Mongolia will be hosting its first international conference on HIV/AIDS among-low prevalence countries. UN وفي وقت متأخر من هذا العام، ستستضيف منغوليا أول مؤتمر دولي لها بشأن الفيروس/الإيدز للبلدان التي يقل فيها انتشار المرض.
    At the regional level, the Government of Mauritius will be hosting the Southern African Development Community International Conference on Poverty and Development on 20 April. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستستضيف حكومة موريشيوس في 20 نيسان/أبريل المؤتمر الدولي المعني بالفقر والتنمية الذي تنظمه الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    43. In the context of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the Islamic Republic of Iran will be hosting the Asian preparatory meeting. UN 43- وفي سياق المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، ستستضيف جمهورية إيران الإسلامية الاجتماع التحضيري الآسيوي.
    With that in mind, Portugal will be hosting next year the ninth Ibero-American Conference of Ministers for Youth, the first Conference of Ministers for Youth of Portuguese-Speaking Countries, the World Youth Festival and the third session of the World Youth Forum of the United Nations system, which is being prepared by the Portuguese National Youth Council. UN وفي ضوء ما تقدم، ستستضيف البرتغال في العام القادم المؤتمر اﻷيبيري اﻷمريكي التاسع لوزراء الشباب، وهو أول مؤتمر لوزراء شباب البلدان الناطقة بالبرتغالية، ومهرجان الشباب العالمي، والدورة الثالثة لمحفل الشباب العالمي لمنظومة اﻷمم المتحدة، الذي يتولى اﻹعداد له مجلس الشباب الوطني البرتغالي.
    Three weeks from now, Hungary will be hosting in Budapest the CSCE Summit, in which the Heads of State or Government of its member countries will participate. UN وبعد ثلاثة أسابيع، تستضيف هنغاريا في بودابست قمة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي سيحضرها رؤساء دول أو حكومات بلدانه اﻷعضاء.
    In a month's time, the United Nations will be hosting the High-level Dialogue on Financing for Development with a view to reviewing the six areas of the Monterrey Consensus. UN وفي غضون شهر، سوف تستضيف الأمم المتحدة الحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية، وذلك بهدف استعراض المجالات الستة لتوافق آراء مونتيري.
    This year, Japan holds the presidency of the G-8 and will be hosting the G-8 summit meeting in Toyako, Hokkaido, in July. UN وتتولى اليابان هذا العام رئاسة مجموعة الثمانية وستستضيف اجتماع قمة مجموعة الثمانية في توياكو، هوكايدو، في تموز/يوليه.
    Canada is also a founding partner nation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and in spring 2008 will be hosting a workshop on systems for the physical protection of high risk radioactive sources and on national systems for accounting and control of such sources. UN وكندا هي أيضا دولـة شريكة مؤسسة للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وستستضيف في عام 2008 حلقة عمل عن نظم الحماية المادية للمصادر المشعة عالية الخطورة وعـن النظم الوطنية لحصر هذه المصادر ومراقبتها.
    the 9-9 will be hosting a bomb-defusing class tomorrow. Open Subtitles إنتباه قسم 9-9 سيستضيف درس عن فك المتفجرات غداَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more