"will be informed" - Translation from English to Arabic

    • وسيجري إطلاع
        
    • سيتم إبلاغ
        
    • سيبلغ
        
    • وسيتم إبلاغ
        
    • سيحاط
        
    • سيجري إبلاغ
        
    • يتم إخطار
        
    • سيبلَّغ
        
    • سوف تُبلَّغ
        
    • ستُطلع
        
    • وسيجري إبلاغ
        
    • سيجري اطلاع
        
    • سيُبلغ
        
    • سوف تحاط
        
    • وسوف تُبلَّغ
        
    Key statistical institutions in member States will be informed of those changes and their cooperation will be sought. UN وسيجري إطلاع المؤسسات الإحصائية الرئيسية في الدول الأعضاء على هذه التغييرات والسعي للحصول على تعاونها.
    The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN سيتم إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيبلغ المجلس خلال الدورة باﻵثار الادارية والمالية المترتبة على أية مقترحات معروضة عليه.
    Delegations will be informed in that regard in due course. UN وسيتم إبلاغ الوفود بهذا الشأن في الوقت المناسب.
    I am sure that Ambassador Nasseri will be informed through the Coordinator of his group of the results of our consultations. UN إنني متيقن أن السفير السيد ناصري سيحاط علماً، من خلال منسق مجموعته، بنتائج مشاوراتنا.
    However, should there be further developments in this regard, Member States will be informed accordingly. UN وفي حال حدوث أي مستجدات في هذا الشأن، سيجري إبلاغ الدول الأعضاء بها.
    The CTC will be informed as soon as the relevant acts have been enacted. UN وسوف يتم إخطار لجنة مكافحة الإرهاب فور سن القوانين ذات الصلة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): The Chairman of the Sixth Committee will be informed of the decisions just taken by the General Assembly. UN الرئيس: سيتم إبلاغ رئيس اللجنة السادسة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية للتو.
    Under this item, the Committee will be informed of any developments relating to its future meetings. UN سيتم إبلاغ اللجنة، في إطار هذا البند، بأية تطورات تتعلق باجتماعاتها المقبلة.
    The PRESIDENT: The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions that we have just taken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيبلغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرارات التي اتخذناها توا.
    The PRESIDENT: The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decision just taken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عـن الانكليزية(: سيبلغ رئيساللجنـــة الخامســـة بالقـــرار الـــذي اتخـذ تــوا.
    Member States will be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures. UN وسيتم إبلاغ الدول الأعضاء بالآثار المترتبة في الميزانية وفقا للإجراءات المقررة.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيحاط المجلس علماً خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ما يعرض عليه من مقترحات.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيجري إبلاغ المجلس خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي مقترحات معروضة أمامه.
    The beneficiaries will be informed as soon as the new contributions are paid (see annex VI). UN وسوف يتم إخطار المستفيدين حالما تدفع التبرعات الجديدة (انظر المرفق السادس).
    actions of the Board The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    Under item 7, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-fourth session. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الرابعة والخمسين.
    The Committee will be informed of any developments relating to its future meetings. UN ستُطلع اللجنة على أي تطورات متعلقة باجتماعاتها المقبلة.
    The judiciary and the National Institute for Women (INAMU) will be informed of the recommendation as it relates to the provision of safe places. UN وسيجري إبلاغ السلطة القضائية والمعهد الوطني للمرأة بالتوصية نظرا لأنها تتعلق بتوفير أماكن آمنة.
    The Meeting will be informed of the follow-up to the action plans adopted by the special session of the General Assembly, and the outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN سيجري اطلاع الاجتماع على إجراءات متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، وحصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات.
    5. The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 5- سيُبلغ المجلس في أثناء الدورة بما تنطوي عليه أي مقترحات معروضة عليه من آثار إدارية ومالية.
    Under item 6, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide and of the reports of its subsidiary bodies convened since the forty-third session. UN وفي اطار البند 6، سوف تحاط اللجنة علما بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالعقاقير على نطاق العالم، و بتقارير هيئاتها الفرعية المعقودة منذ الدورة الثالثة والأربعين.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-seventh session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتِّجاهات الأخيرة في الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more