"will be installed" - Translation from English to Arabic

    • سيتم تركيب
        
    • سيجري تركيب
        
    • وسيتم تركيب
        
    • وسيجري تركيب
        
    • وستركب
        
    • ستُركَّب
        
    • ستركب
        
    • يتم تركيب
        
    • وستُركب
        
    • وسوف تركب
        
    • وسيتم تركيبها
        
    • سيتم تثبيته
        
    • سيتم تثبيت
        
    • سيجري تركيبه
        
    • سيجري تركيبها
        
    Computers capable of storing relevant protocol information in an electronic form will be installed. UN كذلك سيتم تركيب حواسيب قادرة على خزن معلومات البروتوكولات ذات الصلة في شكل الكتروني.
    In addition, the CarLog system will be installed in all vehicles in mission headquarters, Khartoum and sector headquarters to monitor vehicle fuel consumption. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تركيب نظام تسجيل حركة السيارات في جميع المركبات في مقر البعثة، والخرطوم ومقار القطاعات لرصد استهلاك وقود المركبات.
    In order to increase storage space, shelving will be installed in two aircraft hangars, which will be handed over to the Base in the near future. UN وتوخيا لزيادة مساحات الخزن، سيجري تركيب رفوف في حظيرتين للطائرات وهذه الرفوف ستسلم عما قريب.
    time limit. To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Additional network elements like routers and servers will be installed in provincial offices as new design implementation. UN وسيتم تركيب عناصر الشبكة الإضافية مثل أجهزة توجيه المسارات، والخواديم بمكاتب المقاطعات كتنفيذ للتصميم الجديد.
    24. Six separate audio-visual and broadcast systems will be installed and integrated at Headquarters under the capital master plan. UN 24 - وسيجري تركيب وإدماج ستة نظم بث سمعية بصرية مستقلة في المقر في إطار المخطط العام.
    The Secretary-General also states that the CarLog system will be installed in all vehicles at the Operation's headquarters, in Khartoum, and at sector headquarters in order to monitor fuel consumption. UN ويذكر الأمين العام أيضا أنه سيتم تركيب نظام تسجيل حركة السيارات في جميع المركبات في مقر العملية وفي الخرطوم وفي المقار القطاعية من أجل رصد استهلاك الوقود.
    In every international airport, sea port with great movement and land border crossings check-points, devices for passport reading will be installed for the automatic registration of migratory movements. UN وفي كل مطار دولي، وميناء بحري يشهد حركة شديدة، وعند نقاط التدقيق على المعابر الحدودية البرية، سيتم تركيب أجهزة لقراءة جوازات السفر بالتسجيل الآلي لتحركات الهجرة.
    To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين أثناء المناقشة العامة على الالتزام بالمدة المحددة، سيتم تركيب نظام على المنصة في قاعة الجمعية العامة.
    To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين أثناء المناقشة العامة على الالتزام بالمدة المحددة، سيتم تركيب نظام على المنصة في قاعة الجمعية العامة.
    To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين أثناء المناقشة العامة على الالتزام بالمدة المحددة، سيتم تركيب نظام على المنصة في قاعة الجمعية العامة.
    time limit. To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    time limit. To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    time limit. To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    time limit. To help speakers in the general debate respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum of the General Assembly Hall. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Additional computers will be installed in other locations within United Nations premises, as the need arises. UN وسيتم تركيب حواسيب إضافية في مواقع أخرى في مباني الأمم المتحدة حيثما تنشأ الحاجة إلى ذلك.
    These will be installed in each governorate to provide power for essential services. UN وسيجري تركيب هذه المولدات في كل محافظة لتوفير الطاقة الكهربائية اللازمة للخدمات الأساسية.
    Also, small telephone exchanges will be installed in remote locations as an internal means of communication and connectivity to the headquarters bases. UN وستركب كذلك سنترالات هاتفية صغيرة في المواقع النائية كوسيلة اتصال وربط داخلية لقواعد المقر.
    Other instruments will be installed in future space missions, including the International Space Station. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    Modern monitoring, counterfeit document detection and radiation monitoring equipment will be installed. UN وفي مجال رصد وكشف الوثائق المزورة، ستركب معدات حديثة ومعدات الرصد بالأشعة.
    73. It is anticipated that the first batch of translator workstations will be installed by the end of 1994. UN ٧٣ - ومن المتكهن به أن يتم تركيب الدفعة اﻷولى من وحدات التشغيل الخاصة بالمترجمين التحريريين في نهاية عام ١٩٩٤.
    Four boreholes have been drilled and equipped and a semi-reticulated water supply system will be installed later in 1999, connecting a system of several standpoints in town. UN وتم حفر 4 آبار جوفية وتجهيزها، وستُركب في وقت لاحق من هذه السنة شبكة أولية لتوريد المياه تضم العديد من صنابير المياه العمومية في البلدة.
    This equipment will be installed once refurbishment of the laboratory has been completed. UN وسوف تركب هذه المعدات بمجرد الانتهاء من تجديد المختبر.
    Equipment for the network has been delivered and will be installed soon. UN وسلمت المعدات اللازمة للشبكة، وسيتم تركيبها قريبا.
    It will be installed mere days from now. Open Subtitles سيتم تثبيته عليه خلال أيام قليلة من الآن
    In 2006, automated border control systems will be installed at another six crossing points. UN وفي سنة 2006، سيتم تثبيت نظم المراقبة الآلية للحدود في ست نقاط عبور أخرى.
    DMFAS is also or will be installed in close to 20 LDCs. UN كما رُكب النظام أو سيجري تركيبه في عدد يناهز ٠٢ بلداً من أقل البلدان نمواً.
    Also, events were organized on the impact of liberalization, a rating scheme for African insurers was established under which 20 African insurers have already been rated, and software for African insurers was developed that will be installed in at least 50 companies starting in mid-2002. UN كما نظمت لقاءات عن تأثير التحرير، وأنشئ مخطط تقييم للمؤمنين الأفريقيين تم في إطاره تقييم 20 من المؤمنين الأفريقيين، ووضعت برامج حاسوب لهم سيجري تركيبها في 50 شركة على الأقل ابتداء من منتصف 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more