"will be invited to" - Translation from English to Arabic

    • سيطلب إلى
        
    • توجه الدعوة إلى
        
    • وستوجه الدعوة إلى
        
    • سيدعون إلى
        
    • سيُطلب إلى
        
    • وسيُدعى إلى
        
    • يُدعى إلى
        
    • ستدعى إلى
        
    • سيدعى إلى
        
    • تُدعى إلى
        
    • يُطلب إليه
        
    • وستدعى اللجنة إلى
        
    • وسيطلب إلى
        
    • وسيطلب من
        
    • يطلب من الاجتماع أن
        
    Action: The COP will be invited to consider and approve this list of organizations seeking admission as observers. UN 16- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في قائمة المنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب وإقرارها.
    Following the Committee's decision on a draft resolution, delegations will be invited to explain their votes or positions after the decision, if they wish to do so. UN وبعد أن تبت اللجنة في مشروع من مشاريع القرارات، سيطلب إلى الوفود أن تعلل تصويتها أو مواقفها بعد البت، إذا رغبت في ذلك.
    The top five students each from Asia and Europe will be invited to participate at the next ASEM Interfaith Dialogue, where they will have the opportunity to discuss their papers with participants. UN وسوف توجه الدعوة إلى أفضل خمسة طلاب من آسيا وأوروبا للمشاركة في الحوار المقبل بين الأديان الذي سينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي حيث تتاح لهم الفرصة لمناقشة ورقاتهم مع المشاركين.
    The ECO secretariat will be invited to participate in the subregional meeting. UN وستوجه الدعوة إلى أمانة منظمة التعاون الاقتصادي للمشاركة في الاجتماع دون الإقليمي.
    Provision of $130,000 is also made for the travel cost and subsistence allowance of tribal chiefs of Western Sahara who will be invited to meet with the Identification Commission and to contribute to its work. UN ويشمل الاعتماد أيضا ٠٠٠ ١٣٠ دولار لتكاليف السفر وبدل اﻹقامة لرؤساء قبائل الصحراء الغربية الذين سيدعون إلى الاجتماع بلجنة تحديد الهوية وإلى المساهمة في أعمالها.
    Action: The COP will be invited to take note of these reports and to consider any draft decisions recommended for adoption. UN 67- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذين التقريرين والنظر في أية مشاريع مقررات يوصى باعتمادها.
    Action: The representatives of intergovernmental and non-governmental organizations will be invited to make statements to the COP. UN 71- الإجراء: سيطلب إلى ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات أمام مؤتمر الأطراف.
    Action: The COP will be invited to consider this matter and determine any appropriate action. UN 75- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر النظر في هذه المسألة واتخاذ الإجراءات التي قد تكون مناسبة بشأنها.
    Action: The COP will be invited to adopt the provisional agenda. UN 15- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إقرار جدول الأعمال.
    Action: The COP will be invited to elect the members of the Bureau of COP 9 at the earliest opportunity following completion of consultations. UN 17- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف انتخاب أعضاء مكتب الدورة التاسعة للمؤتمر في أسرع وقت بعد الانتهاء من المشاورات.
    The GoS and the international donors will be invited to contribute towards funding the DIDC. UN 478 - توجه الدعوة إلى حكومة السودان والمانحين الدوليين للمساهمة في تمويل الحوار والتشاور الداخلي في دارفور.
    Accordingly, the President of the Federal Republic of Yugoslavia will be invited to the Zagreb Summit (24 November 2000). UN ومن ثم، فسوف توجه الدعوة إلى رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لحضور مؤتمر زغرب (24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    24. Through participatory planning, all concerned actors will be invited to participate in the decision-making process and in the implementation of the actions jointly decided upon. UN ٤٢ - من خلال التخطيط القائم على المشاركة توجه الدعوة إلى جميع اﻷطراف المعنية للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات وتنفيذ التدابير التي يتم البت فيها بصورة مشتركة.
    Staff of the Office and the Division will be invited to contribute to and participate in relevant workshops as appropriate. UN وستوجه الدعوة إلى موظفين من المفوضية والشعبة للمساهمة في حلقات العمل ذات الصلة والمشاركة فيها حسب الاقتضاء.
    EUFOR will be invited to participate in the Mission's Joint Mission Analysis Cell and Joint Operations Centre. UN وستوجه الدعوة إلى القوة للمشاركة في خلية التحليل المشتركة ومركز العمليات المشتركة التابعين للبعثة.
    For this purpose, the contracting authority shall rate the bidders that meet the pre-selection criteria on the basis of the criteria applied to assess their qualifications and draw up the list of bidders that will be invited to submit proposals upon completion of the pre-selection proceedings. UN ولهذا الغرض، يجب على السلطة المتعاقدة اجراء ترتيب لمقدمي العروض المستوفين لمعايير الاختيار الأولي على أساس المعايير المطبقة لتقييم مؤهلاتهم واعداد قائمة بمقدمي العروض الذين سيدعون إلى تقديم اقتراحات عند اتمام اجراءات الاختيار الأولي.
    The Committee will be invited to consider and adopt the draft report prepared by the Rapporteur. UN 29 - سيُطلب إلى اللجنة النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر واعتماده.
    At its next session, in June 2006, the Council will consider the impact of IPSAS adoption on ICAO and will be invited to approve the implementation of the action plan for the IPSAS adoption in 2008. UN وسينظر المجلس في دورته المقبلة التي ستنعقد في حزيران/يونيه 2006 في الآثار التي سوف تترتب على اعتماد هذه المعايير في المنظمة وسيُدعى إلى إقرار خطة العمل المتعلقة باعتماد المعايير عام 2008.
    After the presentations introducing the topics for discussion at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. UN وبعد العروض التي تقدّم المواضيع المطروحة للنقاش لدى البدء في تناول كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين الذين سجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين.
    If necessary, the SBSTA will be invited to elect an additional officer to replace the Vice-Chair representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. UN وإذا لزم الأمر، ستدعى إلى انتخاب عضو إضافي في مكتبها ليحل محل نائب الرئيس الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو.
    After the presentations given at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. UN وبعد تقديم العروض عند البدء في كل بند من جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة سيدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين على أساس التسجيل في قائمة.
    The Subcommission will have before it the provisional agenda for its fortysecond session, including topics it wishes to discuss in working groups, and will be invited to consider possible venues for future sessions. UN سوف يُعرض على اللجنة الفرعية مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والأربعين، متضمنا المواضيع التي تود مناقشتها في أفرقة عاملة، وسوف تُدعى إلى النظر في الأماكن التي يمكن أن تعقد فيها دوراتها القادمة.
    The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. UN ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل وظيفة المدير، حينما يُعلن عن شغورها، كما يُطلب إليه تقديم المشورة حسب الاقتضاء.
    The Committee will be invited to provide guidance for the preparation of the outcome of the special session. UN وستدعى اللجنة إلى تقديم التوجيه اللازم لإعداد نتائج الدورة الاستثنائية.
    The COP will be invited to take note of the report, and consider any appropriate follow-up. UN وسيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بالتقرير والنظر في أي متابعة ملائمة.
    The Meeting will be invited to consider and revise, as appropriate, a draft Beijing declaration on furthering the implementation of the Global Programme of Action, which will be forwarded to the ministerial/high-level segment of the session for adoption. UN 24 - وسيطلب من الاجتماع بحث وتنقيح، كلما أمكن، مشروع إعلان بيحين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي على أن يتم إحالته إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى للدورة لاعتماده
    The Committee will be invited to adopt its agenda, with any amendments it may deem appropriate, on the basis of the provisional agenda as set out in document UNEP/POPS/POPRC.3/1/Rev.2. UN 3 - يطلب من الاجتماع أن يقر جدول أعماله، مع أي تعديلات قد يراها ضرورية، وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/1/Rev.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more