"will be issued in" - Translation from English to Arabic

    • سيصدر في
        
    • وسيصدر في
        
    • فستصدر في
        
    • ستصدر في
        
    • وستصدر في
        
    • وسوف يتم إصدار
        
    • وسيصدر باللغة
        
    • فسيصدر
        
    Next year's report, which will be issued in time for the comprehensive policy review of operational activities for development by the General Assembly, is expected to contain data for 1993 and 1994. UN ومن المتوقع أن ترد بيانات عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في تقرير العام القادم، الذي سيصدر في وقت مناسب للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    A draft advisory manual was prepared by conduct and discipline practitioners during the budget period and will be issued in 2011/12. UN أعد المختصون بمسائل السلوك والانضباط، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مشروع دليل استشاري سيصدر في الفترة 2011/2012.
    A revised administrative instruction will be issued in the near future. UN وسيصدر في المستقبل القريب توجيه إداري منقح.
    A publication on living arrangements of older persons around the world will be issued in 2005. UN وسيصدر في عام 2005، المنشور المتعلق بترتيبات معيشة المسنين في العالم.
    Those adopted at the resumed substantive session will be issued in document E/1994/INF/6/Add.1. UN وأما القرارات والمقررات التي اعتمدت في الدورة الموضوعية المستأنفة فستصدر في الوثيقة E/1994/INF/6/Add.1.
    Any submission after that cut-off date will be issued in an addendum after the Committee's session. UN وأي قوائم تقدم بعد ذلك الموعد النهائي ستصدر في إضافة بعد دورة اللجنة.
    Requests received after the submission of the present report will be issued in an addendum. UN وستصدر في إضافة، الطلبات الواردة بعد تقديم هذا التقرير.
    The report will be issued in all official languages shortly, as document A/57/227. UN وسوف يتم إصدار التقرير بجميع لغات العمل الرسمية قريبا، في الوثيقة رقم (A/57/227).
    It is envisioned that issues to be addressed in the position paper will be addressed in the module, which will be issued in May 2009 UN وسيجري تناول المسائل المتوخى معالجتها في ورقة الموقف في النموذج الذي سيصدر في أيار/مايو 2009
    It stressed the importance of linking the release of SEEA with the release of other international standards, such as the updated 1993 SNA and the revised Balance of Payments Manual, which will be issued in 2008. UN وشددت على أهمية ربط صدور هذا النظام بصدور معايير دولية أخرى مثل نظام الحسابات القومية لعام 1993 المستكمل ودليل ميزان المدفوعات المنقح، الذي سيصدر في عام 2008.
    VI. Population policies 24. The publication World Population Policies 2005 will be issued in 2006. UN 24 - سيصدر في عام 2006 منشور ' ' السياسات السكانية في العالم لعام 2005``.
    The amount represents a decrease of $24,000, owing to the fact that the 1994-1995 biennium is only an initial stage in the preparation for the publication of the report which will be issued in 1998-1999. UN ويمثل المبلغ خفضا بمقدار ٠٠٠ ٤٢ دولار، وذلك ﻷن فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ هي مجرد مرحلة مبدئية في التحضير لنشر التقرير الذي سيصدر في الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١.
    A revised programme of work, taking into account the decision of the General Assembly regarding the allocation of items, will be issued in document A/C.3/50/L.1/Rev.1. UN وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود.
    A revised programme of work, taking into account the decision of the General As-sembly regarding the allocation of items, will be issued in document A/C.2/50/L.1/Rev.1. UN وسيصدر في الوثيقة A/C.2/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود.
    A revised programme of work, taking into account the decision of the General Assembly regarding the allocation of items, will be issued in document A/C.3/50/L.1/Rev.1. UN وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود.
    Those adopted at the resumed substantive session will be issued in document E/2007/INF/2/Add.2. UN أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة، فستصدر في الوثيقة E/2007/INF/2/Add.2.
    Those adopted at the resumed substantive session will be issued in document E/2000/INF/2/Add.3. UN وأما القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة فستصدر في الوثيقة E/2000/INF/2/Add.3.
    Those adopted at the resumed substantive session will be issued in document E/1997/INF/3/Add.2. UN وأمــا القــرارات والمقــررات التي اتخــذت فــي الــدورة الموضوعيــة المستأنفة فستصدر في الوثيقة E/1997/INF/3/Add.2.
    The verbatim records that will be issued in due course are the official records of the Committee's meetings. UN وتعتبر المحاضر الحرفية التي ستصدر في الوقت المناسب المحاضر الرسمية لجلسات اللجنة.
    In 2013 only one mandated management and administrative review was included, while two ongoing management and administrative reviews will be issued in early 2014. UN ولم يتضمن برنامج هذا العام سوى استعراض واحد من استعراضات التنظيم والإدارة التي كلفت بها الوحدة، في حين ستصدر في أوائل عام 2014 نتائج 2 من استعراضات التنظيم والإدارة الجارية.
    New guidelines are being prepared and will be issued in late 1998. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية جديدة وستصدر في أواخر عام ١٩٩٨.
    Additionally, results-based intercountry programme guidelines were developed and will be issued in the first half of 2004. UN إضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية للبرنامج المشترك بين الأقطار على أساس النتائج وستصدر في النصف الأول من عام 2004.
    The report will be issued in all official languages shortly, as document A/57/227. UN وسوف يتم إصدار التقرير بجميع لغات العمل الرسمية قريبا، في الوثيقة رقم (A/57/227).
    Volume IV of Supplement No. 6 was issued in Spanish in June of 2004 and will be issued in French in 2004. UN وصدر المجلد الرابع من الملحق رقم 6 باللغة الإسبانية في حزيران/يونيه 2004، وسيصدر باللغة الفرنسية عام 2004.
    Resources permitting, the publication will be issued in all the official languages of the United Nations. UN واذا أتيحت الموارد فسيصدر المنشور بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more