"will be located" - Translation from English to Arabic

    • وسيكون مقر
        
    • ستوجد
        
    • سيكون مقر
        
    • سيكون موقع
        
    • سيقام
        
    • وسيوجد
        
    • سيوجد
        
    • سيكون موجودا
        
    • سيكون موقعه
        
    • سيكون مكانه
        
    • سيتم إنشاء
        
    • يقع مقر
        
    • وسيكون مكان
        
    • وسيقام
        
    • وسيقع
        
    These personnel will be located at Sarajevo, Brcko, Tuzla, Banja Luka and Mostar. UN وسيكون مقر عمل هؤلاء الموظفين في سراييفو، وبريشكو وتوزلا، وبانيا لوكا وموستار.
    The Office of the Special Representative will be located in New York and provided with administrative support by UNICEF. UN وسيكون مقر مكتب الممثل الخاص بنيويورك، وستمدّه منظمة الأمم المتحدة للطفولة بالدعم الإداري.
    In that year, most mega-cities will be located in the developing countries. UN ومن ذلك العام ستوجد معظم المدن العملاقة في البلدان النامية.
    15. 2 national staff Travel and Protocol Assistants will be located in the Travel and Visa Unit in Khartoum. UN 15 - سيكون مقر المساعدين الاثنين لشؤون السفر والبروتوكول من الموظفين الوطنيين في وحدة السفر والتأشيرات بالخرطوم.
    In all likelihood, this storage area will be located off site and there will be a requirement for a person to be responsible for these stores. UN وعلى أغلب احتمال سيكون موقع منطقة الخزن هذه خارج مبنى المحكمة ولذا ستنشأ حاجة إلى شخص يكون مسؤولا عن هذه المخازن.
    The building in which the centre will be located has been identified and the process of buying furniture and equipment for it has begun. UN وقد تحدَّد الآن المبنى الذي سيقام فيه المركز، وبدأت عملية شراء الأثاث اللازم له.
    These desks will be located in the NGO and press lounges. UN وسيوجد هذان المكتبان في الصالتين المخصصتين للمنظمات غير الحكومية والصحافة.
    In addition, one Administrative Officer is included as part of the management team, which will be located at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، يضم الفريق الإداري الذي سيوجد في المقر موظفا إداريا واحدا.
    Delegations wishing to circulate their speeches to all participants are requested to provide 350 copies to the conference officer who will be located in each conference room. UN ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في كل قاعة من قاعات الاجتماع.
    This facility will be located on the campus of the International Livestock Research Institute in Nairobi, Kenya. UN وسيكون مقر هذا المرفق في مجمع المعهد الدولي لبحوث الماشية في نيروبي، كينيا.
    The Division will be located in New York and will function under the authority of the United Nations Ombudsman. UN وسيكون مقر الشعبة في نيويورك وستخضع في عملها لسلطة مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة.
    The hub will be located in Brussels, subject to the conclusion of an agreement between the Secretariat and the Government of Belgium. UN وسيكون مقر المركز الكبير في بروكسل، رهنا بإبرام اتفاق بين الأمانة العامة وحكومة بلجيكا.
    If this is the case, most of the vents will be located within the exclusive economic zone of Norway, and it is expected that some will also be identified on the Norwegian continental shelf beyond the zone. UN وإذا كان هذا هو الحال، فإن هذه الفتحات ستوجد ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة للنرويج، ويتوقع أن يتم تحديد بعضها على الجرف القاري للنرويج خارج المنطقة.
    First aid facilities will be located near the restaurant in Pavilion C on the ground floor and on the third floor. UN 73- ستوجد مرافق للإسعافات الأولية بالقرب من المطعم في الجناح C وفي الطابق الثالث.
    A summary project schedule is set out in annex III. Meanwhile, the Arusha branch of the Mechanism will be located within the premises of the building housing the International Criminal Tribunal for Rwanda pending the construction of the new facility. UN ويتضمن المرفق الثالث جدولا زمنيا موجزا للمشروع. سيكون مقر فرع الآلية في أروشا في المبنى الذي يأوي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في انتظار تشييد المرفق الجديد.
    33. The UNCTAD X Protocol Office for the Conference will be located in the Queen Sirikit National Convention Center as from 1 February 2000. UN 33- سيكون مقر مكتب مراسم دورة الأونكتاد العاشرة في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات ابتداء من 1 شباط/فبراير 2000.
    In all likelihood, this storage area will be located off site and there will be a requirement for a person to be responsible for these stores. UN وعلى أغلب احتمال سيكون موقع منطقة الخزن هذه خارج مبنى المحكمة ولذا ستنشأ حاجة إلى شخص يكون مسؤولا عن هذه المخازن.
    Logistical preparations for the election are also under way: approximately 5,000 polling centres have been identified, in which 25,000 polling sites will be located. UN كما أن التحضيرات السوقية للانتخابات مستمرة: حيث جرى تحديد 000 5 مركز اقتراع تقريبا، سيقام فيها 000 25 مركز اقتراع.
    Cardiolab will be located in the European Physiology Modules (EPM) facility on board the European Columbus Laboratory. UN وسيوجد المختبر في مرفق وحدات الفسيولوجيا الأوروبي على متن مختبر كولومبوس الأوروبي.
    23. The main documents distribution counter will be located at the Delegates Entrance Hall in the Conference Centre. UN ٢٣ - سيوجد المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة مدخل الوفود في مركز المؤتمرات.
    Delegations wishing to have their speeches circulated to all participants at the time of delivery are requested to provide 350 copies to the conference officer who will be located in each conference room. UN ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في كل قاعة من قاعات الاجتماع.
    The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. UN ١٢٢ - وتعد الجامعة مجموعة من اﻷنشطة كما تقوم بجمع اﻷموال من أجل معهد الدراسات المتقدمة التابع لها، الذي سيكون موقعه مجاورا لمبنى مقر الجامعة في طوكيو.
    Delegations wishing to circulate their speeches to all participants are requested to provide 300 copies to the conference officer who will be located beside the rostrum in each conference room. UN ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٠٠ نسخة منها الى موظف المؤتمرات، الذي سيكون مكانه بجانب المنبر في كل قاعة من قاعات الاجتماع.
    In addition, a consolidated warehouse will be located in El Fasher to provide warehousing services to the sector. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه سيتم إنشاء مخزن موحد في الفاشر لتقديم خدمات المخازن إلى هذا القطاع.
    115. The Centre will be located in Ashgabat. UN 115- يقع مقر المركز في عشق أباد.
    The main documents distribution counter will be located on the ground floor of the Convention Centre. UN 26- وسيكون مكان المركز الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق الأرضي لمركز المؤتمرات.
    The proposed airport will be located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island. UN وسيقام المطار المقترح في سهل خليج بروس بيروس، في الجزء الشرقي من الجزيرة.
    The prime and backup control stations will be located in the member States of APSCO. UN وسيقع مقرّ محطات المراقبة الرئيسية والاحتياطية في الدول الأعضاء في منظّمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more