"will be no change" - Translation from English to Arabic

    • لن يكون هناك تغيير
        
    • لن يحدث تغيير
        
    • لن يطرأ أي تغيير
        
    I am Maham's wife but I was there and there was no there will be no change. Open Subtitles أنا زوجة محم ل ولكن كنت هناك وكان هناك لا يوجد لن يكون هناك تغيير.
    The Movement has also made it clear that there will be no change in the religious status of the Ahmadiyyas. UN وأوضحت الحكومة أنه لن يكون هناك تغيير في المركز الديني للطائفة الأحمدية.
    Unless all citizens get access to education, there will be no change in society. UN وما لم يصل جميع المواطنين إلى التعليم، لن يكون هناك تغيير في المجتمع.
    On the assumption that there will be no change in the Prosecutor's policy for ICTR to join indictments to the extent necessary and possible, the Expert Group trusts that maximum care will be taken to ensure that motions for amended indictments and for joinders are sought in a timely and complete manner. UN إذا افتُرض أنه لن يحدث تغيير في سياسة المدعية العامة التي بموجبها تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بضم قرارات الاتهام بالقدر الضروري والممكن، فإن فريق الخبراء على ثقة من أن العناية القصوى ستُتوخى لضمان تقديم الطلبات المتعلقة بتعديل قرارات الاتهام وضم الدعاوى في حينه وعلى نحو كامل.
    There will be no change of heart on the matter. I assure you. Open Subtitles لن يكون هناك تغيير رأي في المسألة أطمأنك
    270. In 2015, there will be no change to the proposed number of positions for UNOCA. UN 270 - وفي عام 2015، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترح للمكتب.
    46. In 2014, there will be no change to the proposed number of positions for the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 46 - وفي عام 2014، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترحة بالنسبة لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    238. In 2014, there will be no change to the proposed number of positions for UNOCA. UN 238 - وفي عام 2014، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترح للمكتب.
    42. In 2012, there will be no change to the approved staffing structure of the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 42 - في عام 2012، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    61. In 2012, there will be no change in the approved staffing structure of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. UN 61 - لن يكون هناك تغيير في عام 2012 للهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    75. In 2012, there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on the Sudan. UN 75 - لن يكون هناك تغيير في عام 2012 للهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بالسودان.
    51. In 2013, there will be no change to the approved staffing structure of the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 51 - بالنسبة إلى عام 2013، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    67. In 2013, there will be no change in the approved staffing structure of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. UN 67 - في عام 2013، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    b There will be no change in documentation requirements even though the first session is shortened to a two-week period. UN )ب( لن يكون هناك تغيير في الاحتياجات من الوثائق على الرغم من أن الدورة اﻷولى اختصرت الى أسبوعين.
    42. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure of the Group of Experts. UN 42 - وفي عام 2010، لن يكون هناك تغيير في هيكل الوظائف المعتمد لفريق الخبراء.
    72. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure of the Panel of Experts. UN 72 - في عام 2010، لن يكون هناك تغيير في هيكل الوظائف المعتمد لفريق الخبراء.
    43. In 2011, there will be no change to the approved staffing structure of the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 43 - في عام 2011، لن يكون هناك تغيير في هيكل الوظائف المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    On the assumption that there will be no change in the Prosecutor's policy for ICTR to join indictments to the extent necessary and possible, the Expert Group trusts that maximum care will be taken to ensure that motions for amended indictments and for joinders are sought in a timely and complete manner (para. 165). UN إذا افتُرض أنه لن يحدث تغيير في سياسة المدعية العامة التي بموجبها تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بضم قرارات الاتهام بالقدر الضروري والممكن، فإن فريق الخبراء على ثقة من أن العناية القصوى ستُتوخى لضمان تقديم الطلبات المتعلقة بتعديل قرارات الاتهام وضم الدعاوى في حينه وعلى نحو كامل (الفقرة 165).
    On the assumption that there will be no change in the Prosecutor's policy for ICTR to join indictments to the extent necessary and possible, the Expert Group trusts that maximum care will be taken to ensure that motions for amended indictments and for joinders are sought in a timely and complete manner (para. 165). UN إذا افتُرض أنه لن يحدث تغيير في سياسة المدعية العامة التي بموجبها تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بضم قرارات الاتهام بالقدر الضروري والممكن، فإن فريق الخبراء على ثقة من أن العناية القصوى ستُتوخى لضمان تقديم الطلبات المتعلقة بتعديل قرارات الاتهام وضم الدعاوى في حينه وعلى نحو كامل (الفقرة 165).
    27. On the assumption that there will be no change in the Prosecutor’s policy for ICTR to join indictments to the extent necessary and possible, the Expert Group trusts that maximum care will be taken to ensure that motions for amended indictments and for joinders are sought in a timely and complete manner (para. 165). UN 27 - وإذا افترض أنه لن يحدث تغيير في سياسة المدعية العامة التي بموجبها تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بضم قرارات الاتهام بالقدر الضروري والممكن، فإن فريق الخبراء على ثقة من أن العناية القصوى ستتوخى لضمان تقديم الطلبات المتعلقة بتعديل قرارات الاتهام وضم الدعاوى في حينه وعلى نحو كامل (الفقرة 165).
    96. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure for the Monitoring Team. UN 96 - في سنة 2010، لن يطرأ أي تغيير على هيكل الوظائف المعتمَد لفريق الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more