"will be over" - Translation from English to Arabic

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • سينتهى
        
    • سوف ينتهي
        
    • سوف تنتهي
        
    • الى ما يربو على
        
    • سيكون أكثر
        
    • سيكون إنتهى
        
    • ستنتهى
        
    • وستنتهي
        
    • وسينتهي
        
    • سيكون قد إنتهى
        
    • سينقضي
        
    • سَيَكُونُ إنتهى
        
    • فستنتهي
        
    It will be over soon, so please hang on. Open Subtitles وكل ذلك سينتهي قريباً، لذا رجاء تحلّي بالصبر
    No, I'm actually happy that this thing will be over. Open Subtitles كلّا , إنني بالواقع سعيدة بأن هذا الأمر سينتهي.
    We should go. Stephen's office hours will be over soon. Open Subtitles يجب أن نذهب , ساعات استراحة ستيفين ستنتهي قريباً
    At the end of this year, America's military operation in Iraq will be over. UN ففي نهاية هذا العام، ستنتهي العمليات العسكرية الأمريكية في العراق.
    Anyway, everything will be over by tomorrow at noon. Open Subtitles على ايه حال سينتهى كل شئ غدا حتى هذا الوقت ..
    I promise this will be over soon, one way or another. Open Subtitles أعدك سينتهي هذا الأمر قريباً، بأيّ طريقة كانت.
    But you better manage your problem with authority, or this whole this will be over. Open Subtitles ولكن عليك تولي مشاكلك بحكمة وإلا سينتهي هذا الأمر برمته
    Then it will be over... and we can get back to work. Open Subtitles عندها سينتهي الأمر ونستطيع العودة إلى أشغالنا
    With communication, trust, and cooperation, this will be over before it begins. Open Subtitles مع التواصُل، الثقَة، التعَاون، سينتهي هذا قبَل أن يبدأ.
    Once we're 48 hours disease-free, our lives can go back to normal and this will be over before it begins. Open Subtitles حينما نكون بلا أمراض لـ48 ساعة، حيواتنا ستعود للوضع الطبيعي وهذا سينتهي قبل أن يبدأ.
    Okay, this will be over soon. You're never gonna see me again. Open Subtitles حسناً، كلّ هذا سينتهي قريباً ولن ترين وجهي مجدداً.
    And if we get caught, our lives together will be over, forever. Open Subtitles وإن قُبض علينا ستنتهي حياتنا معاً، إلى الأبد
    So unless we get the Company as a patron, this war will be over before it starts. Open Subtitles لذلك ما لم نحصل على الشركة كراع، ستنتهي هذه الحرب قبل أن تبدأ.
    The airborne bombardment of the American will be over soon. Open Subtitles والقصف الجوي التابع لأمريكا ستنتهي قريبا.
    If you go through with this, whatever you're thinking of doing, my life will be over. Open Subtitles إذا ما فعلتِ هذا أيًا كان ما تعتقدي أنك تفعلينه فإن حياتي ستنتهي
    If you blow this off, your agent will never book you again and your modeling career will be over. Open Subtitles لو أفسدتِ هذه الفرصة، عميلكِ المسؤول بكِ لن يقبلكِ أبدًا. ومهنة عرض الأزياء ستنتهي للأبد.
    I think the war will be over very quickly if it happens at all. Open Subtitles أظن الحرب ستنتهي سريعًا إذا ما حدثت في الأصل.
    And this wait will be over at the same place where this story was left incomplete. Open Subtitles وهذا الانتظار سينتهى فى نفس المكان الذى لم تكتمل فيه هذه القصة
    The trial will be over in a couple weeks, and I'll be here more. Open Subtitles التحقيق سوف ينتهي خلا بضعة اسابيع, وسأكون هنا أكثر من ذلك..
    Our very complicated simply sex relationship will be over! Open Subtitles علاقتنا المعقدة البسيطة الجنسية سوف تنتهي
    31.24 The resources requested under major maintenance would enable the continuation of the established long-term maintenance programme on the buildings at ESCAP, which, in the case of the Secretariat and Service Buildings, will be over 20 years old. UN ١٣-٤٢ تغطي الاحتياجات المطلوبة تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية المساعدة على مواصلة برنامج الصيانة الطويل اﻷجل القائم بالفعل والخاص بمباني اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والتي وصل عمر بعضها، وبالذات مبنى اﻷمانة ومبنى الخدمات، الى ما يربو على ٠٢ عاما.
    If all goes as planned, this will be over within the hour, sir. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، هذا سيكون أكثر في غضون ساعة، يا سيدي.
    If you just close your eyes, all of this nasty business will be over before you know it, I promise. Open Subtitles ، إذا فقط أغلقت عيناك كلّ هذا العمل السيء سيكون إنتهى قبل أنْ تعرفه، أعِدك
    Maybe you can find some small comfort in knowing that Megan's suffering will be over. Open Subtitles يمكن ان يريح قليلا يجب ان نعرف ان معاناة ميجان ستنتهى
    More energy is gonna be released than ever before and this Earth's cycle will be over. Open Subtitles ستتدفق طاقة لا مثيل لها, وستنتهي دورة الأرض
    Just like we talked about, he'll ask what you plead, you say guilty, and this will be over quick enough. Open Subtitles وكما سبق وتحدثنا، فسيسألكما في المرافعة فتقولان أنكما مخطئين. وسينتهي الأمر بسرعة.
    On Monday, we'll file for the annulment, and this "marriage" will be over. Open Subtitles يوم الأثنين، سنتطلب إعلان إبطال الزواج، وهذا الزواج سيكون قد إنتهى
    If you divide each day into sections and perform some useful task to timetable, the day will be over before you know it. Open Subtitles لو قسمتِ كل يوم إلى أجزاء و قمتِ ببعض المهامالمفيدةفي جدولزمني، سينقضي اليوم قبل أن تشعري.
    If I know Dr. Crane, your party will be over by 9:30. Open Subtitles إذا أَعْرفُ الدّكتورَ Crane، حزبكَ سَيَكُونُ إنتهى بحلول الـ9 : 30.
    Find the path, or the battle will be over before it's begun. Open Subtitles جِد الطّريق وإلّا فستنتهي المعركة قبل أن تبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more