The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. | UN | وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل. |
The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي سيّعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر اللجنة فيه. |
The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. | UN | ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة. |
The opening will be preceded by an informal meeting of the heads of delegations at 9.30 a.m. in Conference Room E, ground floor. | UN | ويسبق الافتتاح اجتماع غير رسمي لرؤساء الوفود في الساعة ٠٣/٩ في قاعة المؤتمرات E بالطابق اﻷرضي . |
The meetings will be preceded by meetings at the working level to elaborate creative briefs for each client office. | UN | وتسبق هذه الاجتماعات اجتماعات على مستوى فرق العمل لإعداد خُلاصات مبتكرة لكل مكتب من المكاتب التي تخدمها الإدارة. |
The Council/Forum will be preceded by the following events: | UN | 23 - ستسبق الأحداث التالية اجتماع المجلس/المنتدى: |
Following the usual practice, the workshop will be preceded by a meeting of scientists to assist in formulating an agenda for the workshop. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، سيسبق حلقة العمل اجتماع للعلماء للمساعدة في صياغة جدول أعمال لحلقة العمل. |
The session of the Commission will be preceded by its Intergovernmental Preparatory Meeting. | UN | وسوف يسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي. |
The Commission session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting, which will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. | UN | وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة. |
The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع حكومي دولي لإجراء التحضيرات. |
The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماعٌ تحضيري حكومي دولي لإعداد مشروع وثيقة تفاوض لتنظر فيها اللجنة. |
The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي يتولى إعداد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة. |
That will be preceded by a week-long meeting of the Legal and Technical Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع يدوم أسبوع للجنة القانونية والفنية. |
The meeting will be preceded by a two-day meeting of representatives of civil society organized by the Ayala Foundation. | UN | وسيسبق اجتماع المنتدى اجتماع سينعقد على مدى يومين لممثلي المجتمع المدني وتنظمه مؤسسة أيالا. |
The session will be preceded by an informal consultation on matters to be taken up at the first regular session of the Board, on Wednesday, 7 January, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 5. | UN | ويسبق انعقاد الدورة مشاورة غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 7 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5. |
The session will be preceded by an informal consultation on matters to be taken up at the first regular session of the Board, on Wednesday, 7 January, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 5. | UN | ويسبق انعقاد الدورة مشاورة غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 7 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5. |
Its meetings will be preceded by those of the Technical Preparatory Committee of the Whole. | UN | وتسبق اجتماعاته اجتماعات اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة. |
The session will be preceded by an informal consultation on matters to be taken up at the first regular session of the Board, on Wednesday, 9 January, from 11 a.m. to 12 noon in the Economic and Social Chamber. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. In accordance with previous decisions, the fiftieth session of the Sub—Commission will be preceded by meetings of four working groups as follows: | UN | ٣- وفقاً لمقررات سابقة، ستسبق الدورة الخمسين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي: ـ |
16. Two summits. Each summit will be preceded by a meeting of the Ministers for Foreign Affairs. | UN | 16 - مؤتمرا القمة: سيسبق كل مؤتمر قمة اجتماع لوزراء الخارجية. |
The Twenty-fourth Annual Ministerial Meeting will be preceded by the Twelfth Annual Meeting of Senior Officials of the Group of 77 on Wednesday, 13 September 2000, at 10 a.m. and 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. | UN | ويعقد قبل الاجتماع الوزاري السنوي الرابع والعشرين الاجتماع السنوي الثاني عشر لكبار مسؤولي مجموعة الـ 77 يوم الأربعاء، 13 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية. |
2. The actual launching of the Ituri Pacification Commission, scheduled according to the timetable adopted by the heads of State in Dar es Salaam for 25 February 2003, will be preceded by the establishment and meeting of the Preparatory Committee for the Ituri Pacification Commission, which will take place in Bunia on 17 February 2003. | UN | 2 - وسيكون الانطلاق الفعلي لإنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري في 25 شباط/فبراير 2003 وفقا للجدول الزمني الذي اعتمده رئيسا الدولتين في دار السلام، مسبوقا بتشكيل واجتماع اللجنة التحضيرية لإنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري، في 17 شباط/فبراير. |
In view of the wide variation of the exchange rate in recent years, conversion will be based on the dollar's average exchange rate in 2005 and will be preceded by the application of the deflator. | UN | ونظراً للتغيرات الكثيرة في أسعار الصرف خلال السنوات الماضية، سيعتمد التحويل على متوسط سعر صرف الدولار في عام 2005، وسيسبقه تطبيق عامل الخصم. |
These questions and comments will follow immediately after the provisions they address and will be preceded by the word " Comments: " in bold typeface. | UN | وسترد هذه الأسئلة والتعليقات مباشرة بعد الأحكام التي تتناولها، وستسبقها كلمة " تعليقات: " مكتوبة بالخط الداكن. |
I hope that as many member States as possible will be able to attend the next session of the Authority, which will take place from 24 May to 4 June 2004 and which will be preceded by an additional week of meetings of the Legal and Technical Commission. | UN | ويحدوني الأمل أن يتمكن أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء من حضور اجتماعات الدورة القادمة للسلطة، التي ستعقد خلال الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004، ويسبقها أسبوع إضافي من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة القانونية والتقنية. |