Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
The scope and cost implications of the options will be prepared and submitted to the General Assembly for approval. | UN | وسيتم إعداد تقرير بنطاق كل خيار وآثاره من حيث التكلفة وتقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
Certified true copies of the Agreement, which is authentic in English only, will be prepared and transmitted to all States concerned as soon as possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. |
A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials. | UN | وسيجري إعداد وتوزيع إصدار إخباري بالفيديو فضلا عن مجموعة مواد صحفية مسبقة تتضمن معلومات أساسية. |
Interim financial and substantive reports will be prepared and submitted to the steering committee and to the Working Group. | UN | وسيجري إعداد تقارير مالية وموضوعية مؤقتة وتقديمها إلى اللجنة التوجيهية والى الفريق العامل. |
The regional centres will be created with the collaboration of the national partners, their trainers will be prepared and the curricula will be defined. | UN | وستُنشأ المراكز الإقليمية بالتعاون مع الشركاء الوطنيين، وسيجري إعداد المدربين في تلك المراكز وتحديد مناهجها. |
A comprehensive report on progress will be prepared and presented at the 2008 meeting of the General Assembly. | UN | وسيجري إعداد تقرير شامل عن التقدم المحرز وتقديمه في دورة الجمعية العامة لعام 2008. |
A draft will be prepared and circulated in due time, to be agreed upon before the debate is held. | UN | وسيجري إعداد وتعميم مشروع في الوقت المناسب، للاتفاق عليه قبل إجراء المناقشة. |
A Chairman's summary of the panel will be prepared and submitted to the Forum and observers. | UN | وسيتم إعداد موجز يقدمه الرئيس إلى المنتدى وإلى المراقبين. |
The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. | UN | وسوف تشكل نواتج حلقات العمل تجميعاً للآراء وخيارات السياسة العامة والتوصيات ، وكذلك توليفاً للتوصيات الرئيسية لجميع حلقات العمل سيُعد ويُقدم إلى الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة . |
During the forthcoming months a detailed report of the Country-led Initiative will be prepared and will follow the structure presented below. | UN | وخلال الأشهر القادمة، سيجري إعداد تقرير مفصل عن المبادرة القطرية يتبع الهيكل المبين أدناه. |
A revised version of the paper will be prepared and released by the LEG. | UN | وسيعد الفريق وينشر نسخة منقحة من الدراسة. |
Fortnightly reports will be prepared and agreed jointly and, as requested, be submitted to the heads of the three pertinent organizations under the signature of the Chairman. | UN | كما ستُعدّ تقارير نصف شهرية وسيُوافَق عليها على نحو مشترك، كما ستُحال إلى رؤساء المنظّمات الثلاث ذات الصلة، على النحو المطلوب، مذيّلة بتوقيع الرئيس. |
Plans will be prepared and construction will gradually start for the provision of hard-wall accommodation for the troops and formed police units. | UN | وسوف يجري إعداد الخطط وستبدأ أعمال التشييد تدريجيا من أجل توفير أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات ووحدات الشرطة المشكلة. |