"will be provided to" - Translation from English to Arabic

    • سيقدم إلى
        
    • ستقدم إلى
        
    • ستوفر
        
    • وستقدم إلى
        
    • وسيتم توفير
        
    • وسيجري توفير
        
    • وستتم موافاة
        
    • وسيتم تزويد
        
    • سيتم توفير
        
    • وسيُقدَّم
        
    • وسيقدم إلى
        
    • وسيقدَّم
        
    • سيقدَّم
        
    • سيجري توفير
        
    • وسوف تقدم
        
    17. The training which will be provided to the Haitian Armed Forces is intended to enhance their capabilities in non-combat skills essentially in areas relating to disaster preparedness and relief. UN ١٧ - والتدريب الذي سيقدم إلى القوات المسلحة الهايتية مقصود به تعزيز قدرات تلك القوات في المهارات غير القتالية، وذلك أساسا في مجالات تتصل بالتأهب للكوارث وتقديم اﻹغاثة عند وقوعها.
    The Advisory Committee trusts that information on the outcome of that evaluation will be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بنتيجة هذا التقييم ستقدم إلى الجمعية العامة في أقرب الآجال.
    First, assistance will be provided to strengthen national law enforcement institutions. UN فأولا ستوفر المساعدة لمؤسسات إنفاذ القانون الوطنية.
    Books, manuals and software compact discs will be provided to trainees UN وستقدم إلى المتدربين كتب ودلائل وأقراص مدمجة تحتوي على برامجيات
    Training programmes will be provided to basic, intermediate and supervisory police personnel. UN وسيتم توفير برامج تدريبية ﻷفراد الشرطة على المستويات اﻷساسية والمتوسطة واﻹشرافية.
    Extensive remote management and support facilities will be provided to ensure continuous support. UN وسيجري توفير مرافق شاملة للإدارة والدعم عن بعد، لكفالة استمرارية الدعم.
    A confidential listing containing a revised breakdown of amounts in respect of individual claimants will be provided to the country affected. UN وستتم موافاة البلدان التي يعنيها اﻷمر بقائمة سرية تتضمن تقسيماً منقحاً للمبالغ، فيما يتعلق بأصحاب المطالبات الفردية.
    Metadata will be provided to advise data users. UN وسيتم تزويد مستخدمي البيانات بمعلومات وصفية عن هذه البيانات للاستعانة بها في عملهم.
    16. The final report on the characteristics of the explosion, which will be provided to the Commission in the next reporting period, will include an assessment of the power of the explosion, and a comparative analysis of other explosions that have occurred in Lebanon. UN 16 - وسيتضمن التقرير النهائي عن خصائص الانفجار الذي سيقدم إلى اللجنة خلال فترة التقرير المقبل تقييما لقوة الانفجار وتحليلا مقارنا لتفجيرات أخرى حدثت في لبنان.
    26. While no comprehensive reports have yet been submitted to the Committee, the Ombudsperson is currently in the process of preparing the comprehensive report in the first case, which will be provided to the Committee at the end of February. UN 26 - وفيما لم تقدم تقارير شاملة بعد إلى اللجنة، تقوم أمينة المظالم حالياً بإعداد التقرير الشامل عن الحالة الأولى، الذي سيقدم إلى اللجنة في نهاية شباط/فبراير.
    Any additional information on these matters will be provided to the SBI at its sixth session. UN وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة.
    Transport assistance will be provided to those who meet the eligibility criteria from the place of displacement. UN والمساعدة في النقل ستقدم إلى من يستوفون معايير الأهلية من مكان التشرد.
    First, assistance will be provided to strengthen national law enforcement institutions. UN فأولا ستوفر المساعدة لمؤسسات إنفاذ القانون الوطنية.
    First, assistance will be provided to strengthen national law enforcement institutions. UN فأولا ستوفر المساعدة لمؤسسات إنفاذ القانون الوطنية.
    Updated information and analysis thereof will be provided to the Conference, as appropriate. UN وستقدم إلى المؤتمر معلومات وتحليلات مستكملة في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    Support will be provided to the clearance of cluster bomb sites in support of UNIFIL operations in southern Lebanon. UN وسيتم توفير الدعم لتطهير مواقع القنابل العنقودية دعما لعمليات القوة المؤقتة في جنوب لبنان.
    Training will be provided to the military and police personnel of the Operation mainly on local languages and United Nations official languages. UN وسيجري توفير التدريب للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للعملية أساسا باللغات المحلية واللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    A confidential listing containing a revised breakdown of amounts in respect of individual claimants will be provided to the countries affected. UN وستتم موافاة البلدان التي يعنيها اﻷمر بقوائم سرية تتضمن تقسيماً منقحاً للمبالغ فيما يتعلق بأصحاب المطالبات الفردية.
    Improved access to data modelling systems will be provided to other bodies of the United Nations system and to Member States through the local area network. UN وسيتم تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عن طريق شبكات جهدية محلية بمداخل محسنة ﻷنظمة نماذج البيانات.
    Similarly, training will be provided to civil society organizations. UN وبالمثل سيتم توفير التدريب لمنظمات المجتمع المدني.
    Further information will be provided to the Security Council once the Common Position and Regulation have been adopted. UN وسيُقدَّم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    A report on the outcomes of this seminar will be provided to members of the Authority at the fifteenth session. UN وسيقدم إلى أعضاء السلطة تقرير عن نتائج هذه الحلقة الدراسية أثناء الدورة الخامسة عشرة.
    Administrative support will be provided to implementing partners and greater emphasis placed on the management of camp activities by refugees. UN وسيقدَّم دعم إداري إلى الشركاء المنفذين، ويزداد التأكيد على إدارة اللاجئين للأنشطة في مخيماتهم.
    In addition, logistical support will be provided to the African Union Office in Laayoune. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدَّم دعم لوجستي إلى مكتب الاتحاد الأفريقي في العيون.
    Advisory services and technical assistance will be provided to countries for human development assessment to implement the recommendations from the analytical work. UN سيجري توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للبلدان في تقييم التنمية البشرية لتنفيذ التوصيات المستمدة من العمل التحليلي.
    The list of vehicles will be provided to the Mechanism in the near future. UN وسوف تقدم قائمة العربات في المستقبل القريب إلى آلية الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more