"will be ready" - Translation from English to Arabic

    • ستكون جاهزة
        
    • سيكون جاهزا
        
    • سيكون جاهزاً
        
    • سيكون جاهز
        
    • ستكون مستعدة
        
    • سيجهز
        
    • وستكون جاهزة
        
    • سوف تكون جاهزة
        
    • وسيكون جاهزا
        
    • ستكون جاهزه
        
    • ستجهز
        
    • سوف يكون جاهزا
        
    • سيكونون على استعداد
        
    • سيكون مستعدا
        
    • ستكونين مستعدة
        
    When do we think the changes will be ready? Open Subtitles متى تعتقد بالضبط أن التغييرات ستكون جاهزة ؟
    Our escape plane will be ready within 30 minutes, General. Open Subtitles خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال 30 دقيقة يا جنرال
    With that knowledge, I am certain that the Conference will be ready to face 1998 with renewed confidence. UN وانطلاقا من تلك المعرفة، يحدوني اليقين بأن المؤتمر سيكون جاهزا لمواجهة عام ٨٩٩١ بثقة متجددة.
    The publication, which will be ready for COP 18 will include the following themes: UN وسيتضمن المنشور، الذي سيكون جاهزاً للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، المواضيع التالية:
    So sorry for the delay. Lunch will be ready any minute. Open Subtitles أنا أسفة جدا للتأخير الغداء سيكون جاهز في أي دقيقة
    We trust that Member States will be ready to support this proposal. UN ونثق بأن الدول الأعضاء ستكون مستعدة لدعم هذا الاقتراح.
    My truck will be ready in a day or two, so I think I got it covered. Open Subtitles . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع
    The sample notes will be ready by next Monday Open Subtitles عينات العملة ستكون جاهزة بحلول يوم الأثنين المقبل.
    The informal paper lists all those draft resolutions that will be ready for action on Monday. UN وتدرج الورقة غير الرسمية كل مشاريع القرارات التي ستكون جاهزة للبت فيها يوم الاثنين.
    Indicators for measuring progress are currently being developed and will be ready for adoption before the High-level Meeting. UN ويجري الآن وضع مؤشرات لقياس التقدم ستكون جاهزة لاعتمادها من الاجتماع الرفيع المستوى.
    In addition, 6 academic books containing the key outputs of UNU/INTECH in its initial phase are now ready in draft and will be published soon, and a further 3 books will be ready before the end of 1994. UN وفضلا عن ذلك، توجد ٦ كتب علمية تتضمن النواتج الرئيسية التي حققها المعهد في مراحله اﻷولى، جاهزة للطبع وسوف تنشر قريبا، وذلك علاوة على ٣ كتب أخرى ستكون جاهزة للنشر قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    First, UNHCR is developing a fleet management handbook, which will be ready early in 2015. UN أولا، فإن المفوضية بصدد وضع دليل لإدارة الأسطول سيكون جاهزا في أوائل عام 2015.
    A report on how to mobilize the first $120 billion will be ready by the end of the year. UN وثمة تقرير بشأن كيفية تعبئة المبلغ الأولي وقدره 120 بليون دولار سيكون جاهزا بحلول نهاية العام.
    Dinner will be ready in 20, so why don't you go wash up. Open Subtitles العشاء سيكون جاهزا خلال عشرين دقيقة لماذا لا تغسلي الصحون
    A detailed project proposal is currently under preparation and will be ready by mid-2012 for consideration by the Government of India. UN ويجري حاليّاً إعداد مشروع مقترح مفصّل سيكون جاهزاً بحلول منتصف 2012 وسيُعرض على الحكومة الهندية لتنظر فيه.
    West entrance will be ready for secondary exit. Open Subtitles المدخل الغربي سيكون جاهزاً لخروج المنطقة الثانية
    Guys, I know it's a bit of a mess, but trust me, everything will be ready for the launch tomorrow. Open Subtitles يا رفاق، أعلم أنّ مكان يعم بالفوضى، لكن ثقوا بيّ كُل شيء سيكون جاهز بحلول الغداء غداً.
    The United States is confident that Panama will be ready to assume control over the Canal by the end of the century. UN والولايات المتحدة على ثقة من أن بنما ستكون مستعدة لتولي السيطرة على القناة في نهاية القرن.
    Breakfast will be ready in the dining room in ten minutes. Open Subtitles سيجهز الإفطار في غرقة الطعام في خلال عشر دقائق
    They will be ready to commence in early 2008, as soon as Trial Chamber and courtroom capacity permits. UN وستكون جاهزة لبدء المحاكمات في مطلع عام 2008، حالما تسمح بذلك قدرة الدائرة الابتدائية وسعة قاعة المحكمة.
    I shall take it, then, that we can proceed according to the list that I read out and that delegations will be ready to proceed accordingly. UN ولذا أعتبر أننا نستطيع أن نتصرف طبقا للقائمة التي تلوتها، وأن الوفود سوف تكون جاهزة للتصرف تبعا لذلك.
    It will be ready before the World Conference; UN وسيكون جاهزا قبل انعقاد المؤتمر العالمي.
    - Car 249 will be ready today. - Finally, Tiao! Open Subtitles السياره 256 ستكون جاهزه اليوم أخيراً يا تايو
    The appetizers will be ready in five minutes, baby. Open Subtitles ما الأمر ؟ المقبلات ستجهز خلال خمس دقائق
    J.J.! Dinner will be ready in five minutes. Open Subtitles جيه جيه العشاء سوف يكون جاهزا في خمس دقائق
    We are confident that members of the Group of Asian States will be ready to sanction such membership when Israel heeds international law, international humanitarian law and relevant United Nations resolutions and when it ends its occupation of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the rest of the occupied Arab territories. UN ونحن على ثقـة مــن أن أعضاء مجموعة الدول اﻵسيوية سيكونون على استعداد للموافقة على هذه العضوية عندما تراعي إسرائيل القانون الدولي، والقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وعندما تنهي احتلالها لﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وباقي اﻷراضي العربية المحتلة.
    Furthermore, we trust that the Secretary-General, if so requested, will be ready to make available all necessary facilities to enable the High Contracting Parties to convene the conference. UN ونثق في هذا المجال أن اﻷمين العام سيكون مستعدا لوضع التسهيلات اللازمة بتصرف اﻷطراف المتعاقدة إذا طُلب منه ذلك.
    When you learn to talk to your father again where he is, then you will be ready to hear what he can tell you. Open Subtitles عندما تتعلمين التحدث مع والدكِ مجددًا من المكان الموجوج فيه عندها ستكونين مستعدة للإستماع إلى ما سيقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more