"will be redeployed" - Translation from English to Arabic

    • ستنقل
        
    • وستنقل
        
    • سيتم نقل
        
    • يعاد نشر
        
    • وسيتم نقل
        
    • وسيعاد توزيع
        
    • سيُنقل
        
    • تُنقل
        
    • وسيجري نقل
        
    • وستُنقل
        
    • يعاد وزع
        
    • وسينقل
        
    • سيجري نقل
        
    • سيعاد توزيع
        
    • سيتم نقلهم
        
    One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    Further, a local post will be redeployed from the Finance Unit in the Office of Administrative Services to the Security Unit in the Office of the Chief Administrative Officer. UN وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    In addition, one of the Associate Legal Officers from the Office of the Deputy Registrar will be redeployed to this office. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب.
    (a) Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form the start-up kits for use by future missions; UN )أ( يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية، أو التي تتلاءم مع المعدات الموجودة، على عمليات أخرى لﻷمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات معدات البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    The position of Chief of Investigations will no longer be required and the post will be redeployed. UN ومنصب رئيس التحقيقات لن يكون مطلوبا وسيتم نقل الوظيفة.
    The post will be redeployed to the Office of the Chief of Integrated Support Services UN ستنقل هذه الوظيفة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    The posts will be redeployed to the Office of the Chief of Integrated Support Services UN ستنقل هذه الوظائف إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    The posts will be redeployed to the Joint Logistics Operation Centre UN ستنقل هاتان الوظيفتان إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية
    3 posts in the Relief, Recovery, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 4. UN وستنقل 3 وظائف من قسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل إلى العنصر 4.
    32. One National Officer position, the functions of which are no longer required, will be redeployed to the Office of the Chief of Staff to accommodate the functions of a Liaison Officer. UN 32 - وستنقل وظيفة لموظف فني وطني لم تعد هناك حاجة إلى مهامها إلى مكتب رئيس الديوان لتوفير مهام موظف للاتصال.
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, three permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber, and two ad litem judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Noting that four permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber and that one permanent judge will leave the International Tribunal upon the completion of the cases to which they are assigned, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر أحد القضاة الدائمين المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    (a) Group I. Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form the start-up kits for use by future missions; UN )أ( المجموعة اﻷولى: يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة تتفق والمعايير السارية، أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة على عمليات أخرى لﻷمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    Existing posts in the Organization and Methods Section will be redeployed to staff this unit. UN وسيتم نقل الوظائف الموجودة في قسم التنظيم والمنهجيات لتزويد هذه الوحدة بموظفين.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ECA Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ثلاث وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, three permanent judges will be redeployed from the Trial Chamber to the Appeals Chamber, and two ad litem judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيُنقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية،
    One Local level position will be redeployed from the General Services Section to accommodate those functions. UN وسوف تُنقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من قسم الخدمات العامة لاستيعاب هذه المهام.
    Of these, 26 are already in the Mission area and 5 will be redeployed from UNPROFOR. UN ومن بين هذه المولدات، يوجد ٢٦ منها بالفعل في منطقة البعثة وسيجري نقل خمسة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The D-2 post will be redeployed from the current Office of the Director, Administrative Support Division. UN وستُنقل وظيفة برتبة مد-2 من مكتب المدير الحالي التابع لشعبة الدعم الإداري.
    (a) Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form the start-up kits for use by future missions; UN )أ( يعاد وزع المعدات التي تكون في حالة جيدة تتفق والمعايير السارية، أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، على عملية أخرى لﻷمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    The United States-led team in Kandahar will be redeployed to Daikundi in the south, and replaced by Canada. UN وسينقل الفريق الذي تقوده الولايات المتحدة والموجود في قندهار إلى دايكوندي في الجنوب وستحل محلها كندا.
    13. In addition, three posts from other support sections will be redeployed to the Movement Control Unit in the Aviation Section in order to establish a dedicated freight cell. UN 13 - وإضافة إلى ذلك، سيجري نقل ثلاث وظائف من أقسام دعم أخرى إلى وحدة مراقبة التحركات بقسم الطيران من أجل إنشاء خلية مكرسة لشؤون الشحن.
    As a result of the reconfiguration, four posts will be redeployed to subprogramme 3, as noted in the preceding paragraph. UN ونتيجة لهذا التغيير، سيعاد توزيع أربع وظائف على البرنامج الفرعي 3، كما أشير إلى ذلك في الفقرة السابقة.
    The cell is composed of three International Officers at the P-3 level who will be redeployed to the Political Affairs Section. UN وتتألف الخلية من ثلاثة موظفين دوليين برتبة ف -3 سيتم نقلهم إلى قسم الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more