"will be shared with" - Translation from English to Arabic

    • وسيجري إطلاع
        
    • وسيتم إطلاع
        
    • سيتم تقاسمها مع
        
    • سيجري إطلاع
        
    • وستحاط
        
    • ستُطلع
        
    • سيتم إطلاع
        
    • وسيُطلع
        
    • وسوف يتم إطلاع
        
    • تكون مشتركة مع
        
    • وسيجرى إطلاع
        
    • وسيطلع
        
    • تُطلع
        
    The results of this evaluation will be shared with the General Assembly at its second resumed sixty-third session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا التقييم في الدورة المستأنفة الثانية المعقودة في إطار دورتها الثالثة والستين.
    More details thereon will be shared with the experts at the seventh session. UN وسيجري إطلاع الخبراء على مزيد من التفاصيل خلال الدورة السابعة نفسها.
    The finalized, fully fledged training package is intended to be completed in early 2007 and will be shared with Member States. UN ومن المقرر وضع مجموعة أنشطة التدريب في صيغتها النهائية والمكتملة في مطلع عام 2007، وسيتم إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    Once it is adopted by the Task Force, the framework will be shared with the Panel of External Auditors. UN وسيتم إطلاع فريق مراجعي الحسابات الخارجيين على هذا الإطار ما إن تعتمده فرقة العمل؛
    1322: The budget for 2008 is lower than in 2006 and 2007 as the cost of the meeting in 2008 will be shared with the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 هي أقل من تلك المخصصة لعامي 2006 و2007 حيث أن تكاليف الاجتماع في 2005 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    She agreed with sharing the gender marker data throughout the United Nations system and noted that the new findings from the gender strategy will be shared with the Executive Board during the annual session. UN وأعربت عن تأييدها لفكرة نشر بيانات مؤشر المساواة بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وأشارت إلى أنه سيجري إطلاع المجلس التنفيذي على النتائج الجديدة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين خلال الدورة السنوية.
    Comments made by delegations will be shared with the Governments concerned. UN وستحاط الحكومات المعنية علما بالتعليقات التي تبديها الوفود.
    The findings and recommendations of the study will be shared with relevant stakeholders. UN وسيجري إطلاع الجهات المعنية على ما ستخلص إليه الدراسة من نتائج وتوصيات.
    Specific requirements for the guard unit will be shared with the Security Council. UN وسيجري إطلاع مجلس الأمن على الاحتياجات المحددة لوحدة الحراسة المذكورة.
    Draft reports will be shared with the Government before they are finalized: this is also part of the dialogue. UN وسيجري إطلاع الحكومة على مشاريع التقارير قبل تقديمها بصورتها النهائية: ويعد هذا أيضا جزءا من الحوار.
    The data and strategies will be shared with managers at all duty stations. UN وسيجري إطلاع المديرين بكافة مراكز العمل على هذه البيانات والاستراتيجيات.
    The results of this evaluation will be shared with the Executive Committee in due course. UN وسيتم إطلاع اللجنة التنفيذية على نتائج هذا التقييم في الموعد الملائم.
    The results of this review will be shared with Governments. UN وسيتم إطلاع الحكومات على نتائج هذا الاستعراض.
    The results of the research will be shared with the anti-corruption working group of the Group of Twenty. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    1322: The budget for 2011 is lower than in 2009 and 2010 as the cost of the Twenty-Third Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2011 will be shared with the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 هي أقل من تلك التي خصصت لعامي 2009 و2010 حيث أن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف التاسع في اتفاقية فيينا.
    1322: The budget for 2011 is lower than in 2009 and 2010 as the cost of the Twenty-third Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2011 will be shared with the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 أقل من تلك التي خصصت لعامي 2009 و2010 لأن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية فيينا.
    17. The results of the workshop will be shared with the Group of Experts to inform the drafting of the Wider Caribbean region component of the world ocean assessment. UN 17 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة البحر الكاريبي الكبرى للتقييم العالمي للمحيطات.
    14. The results of the workshop will be shared with the Group of Experts to inform the drafting of the South-West Pacific region component of the world ocean assessment. UN 14 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ في التقييم العالمي للمحيطات.
    Comments made by delegations will be shared with the Governments concerned. UN وستحاط الحكومات المعنية علما بالتعليقات التي تبديها الوفود.
    Turkey added that, as in other cases, any possible developments will be shared with the ISU and the States Parties in due course. UN وأضافت تركيا أنها ستُطلع وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف، في الوقت المناسب، على أية تطورات محتملة، على غرار حالات أخرى.
    A legal framework for the dual-accountability mechanism elaborated on the basis of these consultations will be shared with the Government as a basis for negotiation. UN وكأساس للتفاوض، سيتم إطلاع الحكومة على الإطار القانوني لآلية المساءلة المزدوجة التي تم وضعها على أساس هذه المشاورات.
    The findings of the study will be shared with the Security Council in due course. UN وسيُطلع مجلس الأمن على نتائج تلك الدراسة في حينه.
    The plan will be shared with the United Nations upon its completion in order to facilitate the release of items on hold, which will contribute greatly towards the effective provision and monitoring of health-care services in Iraq. UN وسوف يتم إطلاع الأمم المتحدة على الخطة بعد اكتمالها وذلك لتسهيل الإفراج عن المواد المعلقة وهو ما من شأنه أن يساهم بدرجة كبيرة في توفير خدمات الرعاية الصحية في العراق ورصدها بطريقة فعالة.
    One new GS post will be shared with ERPI to aid the implementation of IMIS. UN وستنشأ وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة تكون مشتركة مع برنامج العلاقات الخارجية والإعلام، للمساعدة على تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    UNEG will look at the quality of the results framework for an early self-assessment of progress, and the lessons learned from this will be shared with the Executive Board as part of a plan of action within the 2008-2011 cycle. UN وسيفحص الفريق نوعية إطار النتائج بهدف إجراء تقييم ذاتي مبكر للتقدم المحرز، وسيجرى إطلاع المجلس التنفيذي على الدروس المستفادة، باعتبارها جزءا من خطة عمل تدخل في إطار دورة 2008-2011.
    A summary of the findings will be shared with interested stakeholders. UN وسيطلع أصحاب المصلحة المهتمون على موجز لهذه النتائج.
    The draft is being reviewed and will be shared with governments for further review and comment. UN وتجري مراجعة مشروع المبادئ وسوف تُطلع عليه الحكومات للمزيد من المراجعة والتعليق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more