Links with economic sectors will be strengthened, leading to job creation, local economic development and poverty reduction. C. Economic development challenges | UN | وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية وإلى الحد من الفقر. |
The promotion of a risk-driven culture will be strengthened through a more informed risk-based decision-making capability. | UN | وسيتم تعزيز إشاعة ثقافة قائمة على المخاطرة من خلال القدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة وقائمة على المخاطرة بصورة أكبر. |
Institutions that deal with reintegration of child soldiers and their long-term follow-up within their communities will be strengthened. | UN | وسيجري تعزيز المؤسسات التي تتعامل مع إعادة إدماج الجنود الأطفال ومتابعتهم الطويلة الأجل في إطار مجتمعاتهم. |
The operational capacities of the Department will be strengthened through career development and management of civilian staff. | UN | وسيجري تعزيز القدرات التشغيلية للإدارة من خلال التطوير الوظيفي وإدارة الموظفين المدنيين. |
Talent management, succession planning and workload management will be strengthened and the annual Learning Plan designed to address the recommended skill building. | UN | سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به. |
As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. | UN | وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية. |
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. | UN | وستعزز قدرات البلدان على تقييم التنوع البيولوجي ذي الأهمية الحاسمة لأداء النظام الإيكولوجي. |
We firmly concur with the view that international law will be strengthened through this new legal institution. | UN | ونتفق كليــا مع الرأي القائل إن القانون الدولي سيتعزز من خلال هذه المؤسسة القانونية الجديدة. |
The credibility, efficiency and effectiveness of the Council will be strengthened by giving adequate attention to an equitable geographical distribution of its membership. | UN | وسيتم تعزيز مصداقية المجلس وكفاءته وفعاليته بإيلاء اهتمام كاف للتوزيع الجغرافي العادل للأعضاء فيه. |
The promotion of a risk-driven culture will be strengthened through a more informed risk-based decision-making capability. | UN | وسيتم تعزيز إشاعة ثقافة قائمة على المخاطرة من خلال القدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة وقائمة على المخاطرة بصورة أكبر. |
Relevant implementation policies and tools will be strengthened and personnel will be trained to support this. | UN | وسيتم تعزيز سياسات وأدوات تنفيذ المشاريع ذات الصلة كما سيتم تدريب الموظفين لدعم هذا الأمر. |
The decentralization of FAO will be strengthened, and accompanied by delegation of authority with accountability. | UN | وسيجري تعزيز لامركزية الفاو وسيصحبها تفويض للسلطات مقترن بالمساءلة. |
Public infrastructures will be strengthened and diversified, particularly within the energy and transport sectors. | UN | وسيجري تعزيز وتنويع الهياكل الأساسية العامة وخاصة على مستوى قطاعي الطاقة والنقل. |
The learning function will be strengthened. Similarly, the capture of transformative results related to national capacities will be emphasized. | UN | وسيجري تعزيز وظيفة التعلم، وبالمثل سيتم التشديد على تسجيل نتائج التحويل المتصلة بالقدرات الوطنية. |
In addition, information management capabilities will be strengthened to provide clear evidence-based policy approaches to support the coordination of assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيجري تعزيز قدرات إدارة المعلومات لتوفير نهج للسياسة العامة قائمة على أدلة واضحة لدعم تنسيق المساعدة. |
Coordination with other United Nations entities will be strengthened through existing mechanisms, in particular the Executive Committee for Economic and Social Affairs and the regional coordination meetings. | UN | وعلى هذا الأساس، سيجري تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من خلال الآليات القائمة، وبخاصة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والاجتماعات التنسيقية الإقليمية. |
Accordingly, the focal points will be strengthened so as to be far more able to do their work effectively. | UN | وفي هذا الصدد، سيتم تعزيز الجهات المعنية بمسائل المرأة وزيادة تأهيلها بما يمكنها من القيام بعملها بقدر أكبر من الكفاءة. |
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. | UN | وستعزز قدرات البلدان على تقييم التنوع البيولوجي ذي الأهمية الحاسمة لأداء النظام الإيكولوجي. |
As trials are completed, the Appeals Section will be strengthened to handle the increase in appellate work. | UN | 58 - ومع انتهاء المحاكمات الابتدائية، سيتعزز قسم الاستئناف ليعالج الزيادة في عمل هيئة الاستئناف. |
The next 12 months could be pivotal in determining whether this compact will be strengthened or will slowly dissolve. | UN | ويمكن أن تكون الأشهر الإثنى عشر القادمة محورية في تحديد ما إذا كانت هذه المعاهدة ستعزز أو سيلغى العمل بها ببطء. |
Efforts within ECLAC to mainstream the gender perspective into all of its programmes and projects will be strengthened. | UN | وسوف يتم تعزيز الجهود المبذولة في نطاق اللجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجها ومشاريعها. |
That equal partnership will be strengthened by our support for Iraq -- for its Government and its security forces, for its people and their aspirations. | UN | وستتعزز هذه الشراكة القائمة على قدم المساواة بدعمنا للعراق ولحكومته ولقواته الأمنية ولشعبه وتطلعاته. |
Management and leadership training will be strengthened and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. | UN | وسيعزز تدريب المديرين والقيادات؛ وسيُشرع في مطالبة كبار القادة بالتدريب التوجيهي الإلزامي. |
The United Nations will be strengthened by common action on our wishes. | UN | ستتعزز الأمم المتحدة بالعمل المشترك على تحقيق أُمنياتنا. |
Africa will gain, and the United Nations will be strengthened. | UN | وسيعود ذلك بالفائدة على أفريقيا، وستُعزز به اﻷمم المتحدة. |
Joint programming will be strengthened with UNFPA, WFP and WHO. | UN | وستُعزَّز البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية. |
By sharing tools, data and experience often separated in mental health and development categories, both fields will be strengthened. | UN | وسيتعزز هذان الحقلان بفضل تقاسم الأدوات والبيانات والتجارب التي كثيرا ما تقسم إلى فئتين هما الصحة العقلية والتنمية. |
We hope and expect that the Strategic Arms Reduction Treaty (START) will be strengthened following its expiration in 2009. | UN | ونرجو ونتوقع أن يجري تعزيز معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بعد انتهائها في عام 2009. |