"will be supportive of" - Translation from English to Arabic

    • ستدعم
        
    • ستساند
        
    • سوف تدعم
        
    • تكون داعمة
        
    • سيكون قوة داعمة
        
    • توافر المساندة من
        
    :: National institutions will be supportive of efforts to improve the local health environment and facilities at mission locations UN :: ستدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين البيئة الصحية المحلية ومرافقها في مواقع البعثات
    Guyana will be supportive of all peoples who struggle for democracy and dignity. UN وغيانا ستدعم جميع الشعوب المناضلة في سبيل الديمقراطية والكرامة.
    National institutions will be supportive of efforts to improve local health environment and facilities at mission locations UN ستدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين المرافق والبيئة الصحية المحلية بمواقع البعثات
    :: National institutions will be supportive of efforts to improve the local health environment and facilities at missions locations UN :: ستساند المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين البيئة والمرافق الصحية المحلية في مواقع البعثات
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems. UN سوف تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية.
    When the gamers now become parents, we will be supportive of our kids playing, and I think that's really when everything will boom. Open Subtitles عندما يصبح اللاعبين الآن الآباء و نحن سوف تكون داعمة لأطفالنا اللعب، وأعتقد أن هذا هو حقا عندما كل شيء سيكون الازدهار.
    The activities of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops' Development in Asia and the Pacific will be supportive of the subprogramme activities. UN وأنشطة مركز التخفيف من وطأة الفقر، من خلال تنمية المحاصيل الثانوية، في آسيا والمحيط الهادئ ستدعم أنشطة البرنامج الفرعي.
    Member States will be supportive of peacekeeping missions through their legal systems UN ستدعم الدول الأعضاء بعثات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية.
    National institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at mission locations. UN ستدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين الأحوال الطبية المحلية في مواقع البعثات.
    28C.31 The Policy and Strategic Planning Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of, and will extend full cooperation to the Division. UN 28 جيم-31 من المنتظر أن تحقق شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي أهدافها والإنجازات المتوقعة منها على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهودها وتتعاون معها تماما.
    National institutions will be supportive of efforts to improve the local health environment and facilities at mission locations (Medical Services Division) UN ستدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين البيئة الصحية المحلية ومرافقها في مواقع البعثات (شعبة الخدمات الطبية)
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN ستدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية. وستلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما ستقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وستسترشد بالمشورة المقدمة إليها.
    29E.10 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that client offices will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Division of Administration. UN 29 هاء-10 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن المكاتب المتعاملة مع شعبة الإدارة ستدعم جهودها وتتعاون معها بصورة تامة.
    29G.10 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that client offices will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Division of Administrative Services. UN 29 زاي - 10 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المكاتب المتعاملة معه ستدعم الجهود المبذولة وتتعاون تعاونا تاما مع شعبة الخدمات الإدارية.
    28C.52 The Learning, Development and Human Resources Services Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Division. UN 28 جيم -52 من المتوقع أن تحقق شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تعاونا تاما.
    (b) National institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations; UN (ب) أن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة؛
    29C.40 The Medical Services Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive and extend full cooperation, and that national institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations. UN 29 جيم-40 يُتوقع أن تحقق شعبة الخدمات الطبية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تعاونا كاملا، وأن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة.
    29C.48 The Medical Services Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive and extend full cooperation, and that national institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations. UN 29 جيم-48 يُتوقع أن تحقق شعبة الخدمات الطبية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تعاونا كاملا، وأن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة.
    (b) Departments and offices of the Secretariat will be supportive of the Office of Human Resources Management's efforts and will extend full cooperation for the implementation of human resources management reform; UN (ب) أن الإدارات والمكاتب بالأمانة العامة سوف تدعم جهود مكتب إدارة الموارد البشرية وتقدم له التعاون الكامل في تنفيذ عملية الإصلاح لإدارة الموارد البشرية؛
    (b) Departments and offices of the Secretariat will be supportive of the Office of the Human Resources Management's efforts and will extend full cooperation for the implementation of human resources management reform; UN (ب) أن الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة سوف تدعم جهود مكتب إدارة الموارد البشرية وتتعاون معه تعاونا كاملا في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يدرك أيضا العلاقة الواضحة بين الاستجابة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية، ويؤكد من جديد أنه، من أجل ضمان الانتقال السلس من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية، لا بد أن تقدم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق من شأنها أن تكون داعمة للانتعاش والتنمية الطويلة الأجل، واعتبار التدابير المتخذة في حالات الطوارئ خطوة في اتجاه تحقيق التنمية المستدامة،
    Stressing that the World Climate Change Conference will be supportive of the Convention process, UN وإذ تشدد على أن المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ سيكون قوة داعمة لعملية الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more