"will be taken up" - Translation from English to Arabic

    • سيجري تناول
        
    • ستُبحث في
        
    • وسيتم تناول
        
    • وسيجري تناول
        
    • وستنظر
        
    • ستُتناول
        
    • سيتم تناول
        
    • سينظر في
        
    • ستتناول
        
    • وسوف ينظر
        
    • ستبحث في
        
    • سيجري تناولها
        
    • سيتم النظر
        
    • سيتناول
        
    • سوف تعالج
        
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وبمجرد الانتهاء من مناقشة أيِّ بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند التالي، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    27. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. UN 27- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    The report of the meeting will be taken up in the following two parts: UN 57 - وسيتم تناول تقرير الاجتماع في الجزأين التاليين:
    Other issues will be taken up during the high-level round table discussions that will take place during the session. UN وسيجري تناول قضايا أخرى أثناء مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى التي ستعقد خلال الدورة.
    Both conventions will be taken up by the Government in the course of 2002. UN وستنظر الحكومة في الاتفاقيتين خلال عام 2002.
    117. Any other matters for the attention of the COP will be taken up under this agenda item. UN 117- ستُتناول في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف.
    After presenting the results of this year's assessment in section II, these issues will be taken up again in section III. UN وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item has been concluded, the following item will be taken up, time permitting. UN وحالما تنتهي مناقشة بند ما، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    107. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. UN 107- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    108. Any other matters referred to by the COP and the CMP will be taken up under this item. UN 108- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى يشير إليها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The report of the meeting will be taken up in the two following parts: UN 66 - وسيتم تناول تقرير الاجتماع في الجزأين التاليين:
    These questions will be taken up at the next economic summit of the Group of Seven, to be held in Halifax, Canada. UN وسيجري تناول هذه المسائل في مؤتمر القمة الاقتصادية القادم لمجموعة الدول السبع، الذي سيُعقد في هاليفاكس، كندا.
    In this connection, we were one of the sponsors of a draft resolution that was approved in the First Committee and which will be taken up by this Assembly in the next few days. UN وفي هذا الصدد، كنا من المشاركين في تقديم مشروع قرار تمت الموافقة عليه في اللجنة اﻷولى، وستنظر فيه هذه الجمعية خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    79. Any other matters for the attention of the CMP will be taken up under this agenda item. UN 79- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Notwithstanding the efforts under way and acknowledged by the auditors, this will be taken up on a broader scale in the context of deliberations on national execution policy, procedures and processes. UN بالرغـــم مــن الجهـود الجارية التي يعترف بها مراجعـو الحسابات، سيتم تناول هذا اﻷمر على نطــاق أوســع في سيــاق المــــداولات المتعلقــة بسياسة وإجـــراءات وعمليــات التنفيذ الوطني.
    Draft resolution A/C.1/59/L.34, which is under the cluster entitled " Nuclear weapons " , will be taken up at the 22nd meeting. UN سينظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.34، المدرج ضمن المجموعة المعنونة " الأسلحة النووية " ، في الجلسة الثانية والعشرين.
    In chapter III, consideration of the legal effects of an act of recognition will be taken up, particularly with regard to the opposability and enforceability of the act. UN وفي الفرع ثالثا، ستتناول الدراسة الآثار القانونية لعمل الاعتراف، ولا سيما ما يتعلق بحجيته ووجوب الوفاء به.
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably by 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011،
    Any other matters arising during the session will be taken up under this item. UN ستبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ في أثناء الدورة.
    We have already agreed which draft resolutions will be taken up tomorrow. UN ولقد اتفقنا فعلا بشأن مشاريع القرارات التي سيجري تناولها غدا.
    That revised version will, first of all, reflect the changes announced by the Chair, namely, the fact that some drafts will be taken up at a later stage. UN وستبين تلك النسخة المنقحة، في المقام الأول، التغييرات التي أعلن عنها الرئيس، وهي أنه سيتم النظر في بعض المشاريع في مرحلة لاحقة.
    Any other matters concerning the SBI referred by the COP at its eleventh session will be taken up under this sub-item. UN 62- سيتناول هذا البند الفرعي أي مسائل أخرى تتعلق بالهيئة الفرعية للتنفيذ أحالها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Any other matters for the attention of the COP will be taken up under this item. UN 75- سوف تعالج أية مسائل أخرى يسترعى إليها اهتمام مؤتمر الأطراف في إطار هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more