"will come out" - Translation from English to Arabic

    • سيخرج
        
    • ستخرج
        
    • ستظهر
        
    • سوف يخرج
        
    • سوف يظهر
        
    • ستنكشف
        
    • سوف تظهر
        
    • ستتمخض
        
    • سيظهر للعلن
        
    • ستشرق
        
    • سوف تنكشف
        
    Belarus is sure that the Conference will come out of it with renewed vigour and acquired wisdom. UN وبيلاروس متأكدة من أنه سيخرج منها بنشاط متجدد وحكمة مكتسبة.
    Because if you make a move against me, everything I know about you and your past will come out. Open Subtitles لأنك إن قمتَ بـ أيّ خطوة ضدي، كل شيء أعرفهُ عنك وعن ماضيك سيخرج في العلن.
    And eventually, this caterpillar will come out of its cocoon. Open Subtitles و في النهايه، هذه اليرقه ستخرج من شرنقتها و
    It has sophisticated independent rear suspension so you can stick it into a corner pretty confident that you will come out OK on the other side. Open Subtitles وهي مزودة بنظام تعليق خلفي مستقل متطور ما يُؤهلك من إقتحام منعطفٍ وأنت على ثقةٍ تامة أنك ستخرج سليماً منه
    I've been in politics long enough to know that if the media gets hold of this tape, the truth will come out. Open Subtitles انا اعمل فى مجال السياسه منذ مده طويله و اعرف انه اذا حصلت اجهزه الاعلام على هذاالشريط.. فأن الحقيقه ستظهر
    If these two murders are linked, the truth will come out. What? Open Subtitles إذا ترتبط هذه الجرائم اثنين، الحقيقة سوف يخرج.
    "My true name will come out in due course, Open Subtitles إسمى الحقيقى سوف يظهر فى الوقت المناسب "
    I can't leave Seung Jin to a person who I don't know when a different person will come out. Open Subtitles لا يُمكننى ترك سيونغ جين لشخص لا أعرفه عندما سيخرج شخصاً آخر
    If Croatoan's possessing Dave, we have no idea what will come out if we try to split them. Open Subtitles اذا استحوذ كروتوان على ديف نحن لا نملك اي فكرة عن ماذا سيخرج اذا حاولنا ان نقسمهما
    There is no foreseeable evidence that he will come out of his coma in the near future, if ever. Open Subtitles ولا نتنبأ بأنه سيخرج من غيبوبته في المستقبل القريب
    Now dude says he will come out if he gets his cash, right? Open Subtitles يقول المُشتبه به أنّه سيخرج إذا حصل على ماله، صحيح؟
    Actually, some studies suggest that the toxins you've ingested will come out in your breast milk. Open Subtitles في الحقيقة بعض الدرسات تقول لإن السموم التي تجرعتيها في حياتكِ ستخرج في الحليب
    I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out. Open Subtitles اعدك ليديا ان جررتني الى خيمة اثنان منا سيدخلان واحدة فقط ستخرج
    That way the true porn star will come out in her. Open Subtitles بهذه الطريق ستخرج منها نجمة الدعارة الحقيقية
    The sun actually will come out tomorrow, Daddy Warbucks. Open Subtitles الشمس في الواقع ستظهر غدا يا بابا .. وربكس
    At one point the truth will come out, and you may not be able to recover. Open Subtitles فى لحظة واحدة الحقيقة ستظهر, وربما تكون غير قادر على استردادها
    But the knives will come out the minute you screw up, and even I won't be able to help you. Open Subtitles لكن السكاكين ستظهر حالما تخطئين وفي ذلك الوقت حتى أنا لن أستطيع مساعدتكِ
    Around here, you never know when some dumb gringo will come out of the jungle. Open Subtitles في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة.
    I'll bring you some soda water, but seriously, your boyfriend will come out before that borscht stain does. Open Subtitles سوف أحضر لكِ مياة غازية ولكن صديقكِ سوف يخرج قبل أن تجف تلك البقع
    When things start to look really bad, the city's first gay supervisor will come out and play peacemaker. Open Subtitles وعندما تسوء الأمور وأول مراقب شاذ للمدينة سوف يظهر ويلعب دور صانع السلام
    One way or another, the truth will come out. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، ستنكشف الحقيقة.
    At least by the charity auction day. Then Jo Seo Hee will come out yoked to him also. Open Subtitles علينا ان نفعل ذلك قبل مؤسسة المزاد الخيري ، حينها جو سيو هي سوف تظهر ايضاً
    An appropriate United Nations body should be empowered to further the initiatives that will come out of the special session of the General Assembly on the implementation of the Copenhagen commitments. UN ويجب أن تُخوّل هيئة ملائمة تابعة للأمم المتحدة بتحقيق المبادرات التي ستتمخض عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ التزامات قمة كوبنهاغن.
    Nothing will come out about Liv or the kidnapping. Open Subtitles لا شيء سيظهر للعلن حول ليف أو الاختطاف
    As my favorite redhead once sang, the sun will come out tomorrow. Open Subtitles كما أن ذو الشعر الأحمر غنى ذات مرة الشمس ستشرق غداً
    It was a clever attempt, dear, but this is not over, and you will give me control back, or the real truth will come out. Open Subtitles إنها كانت محاوله ذكيه عزيزتي ولكن هذا لم ينتهي وسوف تعيدين لي الوصايه أو الحقيقه سوف تنكشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more