The Unit will comprise existing staff under Technical Support Services. | UN | وستضم هذه الوحدة الموظفين الموجودين ضمن دوائر الدعم التقني. |
The Office will comprise Administrative Services in Entebbe and Integrated Support Services in Abyei. | UN | وسيضم المكتب الخدمات الإدارية في عنتيبي وخدمات الدعم المتكامل في أبيي. |
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. | UN | وستشمل اﻷنشطة وضع مشاريع تقنية محددة وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
A globally sustainable system will comprise a mosaic of site-specific solutions that does not exclude a priori any option. | UN | وسيشمل أي نظام مستدام عالمياً طائفة متنوعة من الحلول الخاصة بالموقع لا تستثني مسبقا أي خيار. |
Each operations section will comprise functional units necessary to deliver business critical information and communications technology services. | UN | وسيتألف كل قسم للعمليات من الوحدات الوظيفية اللازمة لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المهمة للأعمال. |
Therefore, the working group will comprise representatives of budget, finance and human resources management. | UN | ولذا فإن الفريق العامل سيضم ممثلــين عن إدارة الميزانية والشؤون المالية والموارد البشرية. |
34. The core review team will comprise two international consultants. | UN | 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين. |
It will comprise professionals with specific expertise and will also include academics, trade associations, and businesses. | UN | وستضم هذه الوكالة مهنيين من أصحاب الخبرات المحددة، كما ستشمل أكاديميين ورابطات تجارية ومؤسسات أعمال. |
39. The Operational Planning and Advisory Unit will comprise eight officers led by a Senior Planning Officer. | UN | 39 - ستضم وحدة التخطيط والمشورة في مجال العمليات ثمانية موظفين يترأسهم موظف تخطيط أقدم. |
Accordingly, the Office of Administration and Management will comprise organizational units responsible for: | UN | وتبعا لذلك، سيتضمن مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم وحدات تنظيمية مسؤولة عن: |
The subprogramme strategy will comprise the following: | UN | وستتألف استراتيجية البرنامج الفرعي مما يلي: |
The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. | UN | وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن. |
The Alliance Assembly will comprise all Members and will be the supreme body of the Global Alliance. | UN | وستضم جمعية التحالف جميع الأعضاء وستكون الهيئة العليا للتحالف العالمي. |
This entity will comprise men of integrity who will supervise the collection, management and distribution of relief funds among the flood-affected people. | UN | وسيضم هذا الكيان رجالا نزيهين سيشرفون على جمع أموال الإغاثة وإدارتها وتوزيعها على الناس المتضررين من الفيضانات. |
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. | UN | وستشمل اﻷنشطة صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع التقنية. |
This will comprise common analysis and assessment exercises, joint strategies and training and exchange of staff at Headquarters level. | UN | وسيشمل ذلك إجراء عمليات مشتركة للتحليل والتقييم ووضع استراتيجيات مشتركة وتدريب الموظفين وتبادلهم على مستوى المقر. |
The Delegation will comprise representatives of non-governmental organisations and various human rights stakeholders and advisory boards, together with researchers. | UN | وسيتألف الوفد من ممثلين لمنظمات غير حكومية وجهات مختلفة معنية بحقوق الإنسان، ومجالس استشارية، بالإضافة إلى باحثين. |
This will be necessary in order to administer the re-establishment of the judicial system, which will comprise 10,000 police, magistrates and prison officers. | UN | وسيكون هذا اﻷمر ضروريا ﻹدارة عملية إعادة إنشاء النظام القضائي الذي سيضم ٠٠٠ ١٠ شرطي ومسجل وحارس سجون. |
The core review team will comprise two international consultants. | UN | 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين. |
In summary, the strategy, through the development of the Global Housing Strategy to the Year 2025 and its implementation, will comprise the following elements: | UN | وإيجازاً، ستشمل الاستراتيجية، من خلال وضع استراتيجية الإسكان العالمية حتى سنة 2025 وتنفيذها، العناصر التالية: |
By that time, older people will comprise one fourth of the total urban population in developing countries. | UN | وبحلول ذلك الوقت، ستضم فئة المسنين ربع العدد الإجمالي لسكان الحضر في البلدان النامية. |
Thus, the organization of training workshops and the production of teaching and training guides will comprise much of the work of the section. | UN | ومن ثم، فإن الكثير من عمل القسم سيتضمن تنظيم حلقات تدريبية وانتاج كتيبات للتعليم والتدريب. |
It will comprise representatives from list at Annex A below. | UN | وسوف يتألف أعضاؤه من ممثلين عن الأسماء الواردة في المرفق ألف أدناه؛ |
As members are aware, pursuant to resolution 65/160, this High-level Meeting will comprise opening and closing plenary meetings as well as two panel discussions. | UN | وكما يدرك الأعضاء، عملا بالقرار 65/160، سيشمل هذا الاجتماع الرفيع المستوى جلسات عامة افتتاحية وختامية، وحلقتي نقاش. |
The gender task force will comprise staff members representing each unit of the secretariat and the Global Mechanism. | UN | وسوف تتألف فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية من موظفين يمثلون كل وحدة من وحدات الأمانة والآلية العالمية. |
The proposed staffing will comprise a total of 549 substantive personnel, a support component of 872 personnel and 55 personnel located in the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وسوف يضم ملاك الموظفين المقترح ما مجموعه 549 موظفا فنيا، وعنصر دعم من 872 من الأفراد، و 55 فردا مكانهم في مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي. |