"will conduct" - Translation from English to Arabic

    • ستجري
        
    • سيجري
        
    • سيعقد
        
    • وسيجري
        
    • سيقدم
        
    • وستجري
        
    • فيها إجراء
        
    • سيُجري
        
    • سيقوم
        
    • وسيُجري
        
    • ستنظم
        
    • ستضطلع
        
    • سوف تجري
        
    • ستُجري
        
    • وسيعقد
        
    Japan therefore will conduct the necessary field study as early as possible. UN وعليه، فإن اليابان ستجري الدراسة الميدانية اللازمة في أقرب وقت ممكن.
    Furthermore, the report should include the outcome of the meetings of the Working Group, which will conduct in-depth individual reviews. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير نتائج اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجري عمليات استعراض فردية متعمقة.
    (i) The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008. UN `1` سيعقد معهد آسيا والشرق الأقصى في عام 2008حلقة دراسية إقليمية مشتركة حول الحكم الرشيد لصالح بلدان جنوب شرق آسيا.
    The Central Statistical Office will conduct the next census in 2010. UN وسيجري مكتب الإحصاء المركزي التعداد السكاني القادم في عام 2010.
    In lieu of the training activities of the Aviation Project, Planning and Training Unit, the incumbent will conduct initial and refresher aviation training courses, monitor the mission's on-the-job training programmes, develop and update aviation training programmes and arrange the annual aviation seminar. UN وبدلا من أنشطة التدريب لوحدة مشروع الطيران والتخطيط والتدريب، سيقدم شاغل الوظيفة دورات التدريب الأولي والتذكيري على الطيران، ويرصد برامج البعثة للتدريب أثناء العمل، ويطور برامج التدريب على الطيران ويستكملها ويرتب للحلقة الدراسية السنوية عن الطيران.
    The Secretariat will conduct the second survey during 2011. UN وستجري الأمانة العامة استقصاء ثانيا خلال عام 2011.
    As from Friday, 1 November 2002, and for the rest of the month, the President of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الجمعة، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا عن ما يقوم به المجلس من أعمال، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير المنتمية لعضوية مجلس الأمن، فيما عدا الأيام التي لا يتقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    It will conduct several national and regional human rights capacity-building activities for law enforcement officials. UN كما ستجري المفوضية العديد من الأنشطة الوطنية والإقليمية لبناء قدرات موظفي إنفاذ القانون.
    The National Electoral Commission, which is already in place, will conduct the actual electoral operations. UN واللجنة الوطنية للانتخابات، وهي قائمة بالفعل، ستجري العمليات الانتخابية الفعلية.
    To ensure that recommended corrective measures are implemented, the Unit will conduct follow-up reviews. UN وضمانا لتنفيذ التدابير العلاجية الموصى بها، ستجري الوحدة استعراضات للمتابعة.
    We also trust that this Council will conduct the review in consultation with and with the participation of the wider United Nations membership. UN كما أننا على ثقة بأن هذا المجلس سيجري الاستعراض بالتشاور وبالمشاركة مع العضوية الواسعة للأمم المتحدة.
    Accordingly, at its ninth session, the group will conduct a voluntary peer review of the competition policy of Costa Rica. UN وتبعاً لذلك، سيجري النظراء في الدورة التاسعة للفريق استعراضاً طوعياً لسياسة المنافسة في كوستاريكا.
    More specifically, at the end of each regional preparatory meeting, the Office will conduct a two-day seminar on both the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN وعلى وجه الخصوص، سيعقد المكتب في نهاية كل اجتماع إقليمي تحضيري حلقة دراسية تستغرق يومين وتتناول كلا من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Under this item, the Conference will conduct hearings and receive reports from partners and interested parties on the implementation of the Habitat Agenda. UN في إطار هذا البند، سيعقد المؤتمر جلسات استماع وسيتلقى تقارير من الشركاء واﻷطراف المهتمة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. UN وسيجري الفريق سلسلة من المقابلات شبه المنظمة في مناطق التعدين، وسيعمل مع مجموعات تركيز صغيرة.
    UNEP will conduct scientific assessments, provide policy and legislative advice and undertake pilot interventions with a focus on three priority areas: UN وسيجري البرنامج تقييمات علمية، ويقدّم المشورة السياساتية والتشريعية، ويضطلع بتدخلات يتم التركيز فيها على ثلاثة من المجالات ذات الأولوية:
    As from Tuesday, 4 September 2001, and for the rest of the month, the presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من الثلاثاء، 4 أيلول/سبتمبر 2001، وحتى نهاية الشهر، سيقدم رئيس مجلس الأمن يوميا، للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس في الوقت الراهن، وذلك باستثناء الأيام التي ليس من المقرر أن تجرى فيها مشاورات غير رسمية.
    The Training Development Cell will conduct research and analysis of new training requirements. UN وستجري خلية تطوير التدريب أبحاثا وتحليلات تتعلق بمتطلبات التدريب الجديدة.
    As from Wednesday, 4 December 2002, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الأربعاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا عن ما يقوم به المجلس من أعمال، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير المنتمية لعضوية مجلس الأمن، فيما عدا الأيام التي لا يتقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    The forum will need to decide on how it will conduct these reviews so that they lead to meaningful evaluations and findings. UN وسيتعين على المنتدى اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي سيُجري بها هذه الاستعراضات بحيث تؤدي إلى تقييمات ونتائج ذات مغزى.
    The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. UN وسيشمل المرفق الجديد المبني لهذا الغرض في أروشا مرفقا خاصا بمكتب قاعة محكمة سيقوم فرع أروشا بنشاطه القضائي المتبقي فيه.
    The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. UN وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016.
    In order to achieve its target of recruiting 1,000 new cadets each year, the police force will conduct a recruitment exercise throughout the year. UN ومن أجل الوصول إلى هدف تجنيد 000 1 شرطي متدرب جديد سنويا، ستنظم قوة الشرطة عملية تجنيد طيلة السنة.
    In addition, MISAB will conduct searches, together with the national defence and security forces other than the presidential security force. UN وفضلا عن ذلك فإن البعثة ستضطلع بعمليات تفتيش بالتنسيق مع القوات الوطنية للدفاع واﻷمن، فيما عدا قوات اﻷمن الرئاسي.
    However, UNHCR will conduct an in-depth assessment with a consulting firm specialized in treasury solutions. UN ومع ذلك، سوف تجري المفوضية تقييما معمقا مع شركة استشارية متخصصة في حلول الخزانة.
    Generally, UNRWA will conduct its foreign exchange transactions in the spot market. UN وبوجه عام، ستُجري الأونروا معاملاتها بالقطع الأجنبي في سوق العملات الفوري.
    The Working Group will conduct virtual meetings, using e-mail correspondence or teleconferencing as needed. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني أو التداول من بعد، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more