"will consist" - Translation from English to Arabic

    • سيتألف
        
    • وسيتألف
        
    • تتألف
        
    • يتألف
        
    • سيتكون
        
    • وتتألف
        
    • وستتألف
        
    • ستتألف
        
    • ويتألف
        
    • وسيتكون
        
    • وستشمل
        
    • وستتكون
        
    • ستتكون
        
    • وسيضم
        
    • ستتمثل
        
    " 3. The United Nations Conference on Sustainable Development will consist of a total of six high-level plenary meetings, as follows: UN " 3 - سيتألف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مما مجموعه ست جلسات عامة رفيعة المستوى، على النحو التالي:
    The team will consist of respective governmental and nongovernmental organizations. UN وسيتألف الفريق من ممثلين للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Thus, by the end of 2009, the SKNOU network will consist of 12 continuously operating stations. UN وبذلك سوف تتألف شبكة نظام تنسيق التوقيت من 12 محطة تعمل بصورة مستمرة قبل نهاية عام 2009.
    Intervention by UNEP will consist of conducting a holistic environmental study to establish the necessary baseline information on the state of the problem. UN وسوف يتألف تدخل اليونيب من إجراء دراسة بيئية شمولية لوضع معلومات خط الأساس الضرورية عن حالة المشكلة.
    If article 19, the first article in Part II, is interpreted a contrario, the result is that Part I of the draft articles will consist of non-optional provisions. UN وإذا فُسﱢرت المادة ١٩، وهي أول مادة في الباب الثاني، خلافا لذلك، فستكون النتيجة أن الباب اﻷول من مشروع المواد سيتكون من أحكام غير اختيارية.
    A civilian police unit will consist of 1,250 officers holding executive enforcement functions and will be deployed throughout East Timor. UN وتتألف وحدة الشرطة المدنية من ٢٥٠ ١ ضابطا يتولون مهام إنفاذ القوانين ويتم نشرهم في أنحاء تيمور الشرقية.
    The Commission will consist of six members, as follows: UN وستتألف اللجنة من ستة أعضاء على النحو التالي:
    The second group of countries will consist of observers. UN أما المجموعة الثانية للبلدان فإنها ستتألف من مراقبين.
    It will consist of a chairman, three vice-chairmen and one rapporteur. UN ويتألف المكتب من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Implementation has begun and is due to be completed mid-2007, when EUFOR will consist of some 2,500 troops in the country. UN وبدأت مرحلة التنفيذ ومن المزمع إتمامها في منتصف عام 2007، وعندئذ سيتألف قوام البعثة في البلد من حوالي 500 2 جندي.
    As in the past, the Fund will consist of voluntary contributions with no financial implications for the regular budget. UN وكما كان الحال من قبل، سيتألف الصندوق من تبرعات دون أن تترتب أية آثار مالية على الميزانية العادية.
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    For 2011, the UNAMI core presence will consist of four main hubs based in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra. UN وسيتألف الوجود الأساسي للبعثة في عام 2011 من أربعة مراكز أساسية توجد في بغداد وإربيل وكركوك والبصرة.
    This means that the components of the pensionable remuneration will consist of the following elements: UN ويعني ذلك أن مكونات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي تتألف من العناصر التالية:
    The law further states that in time of war, alternative social service will consist of activities related to civil protection and defence. UN ويبين القانون، باﻹضافة إلى ذلك، أن الخدمة الاجتماعية البديلة في أوقات الحرب تتألف من أنشطة ذات صلة بالحماية والدفاع المدنيين.
    This training will consist of mission awareness, hostage negotiation, mine awareness and weapon awareness. UN وسوف يتألف هذا التدريب من التوعية بالبعثة، والتفاوض بشأن الرهائن، والتوعية بخطر الألغام، والتوعية بالأسلحة.
    Afterwards, we shall immediately resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the subject under consideration. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    The Union Government will consist of the President, two Vice-Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد.
    The strategy for implementing the objective will consist of the components outlined below: UN وستتألف استراتيجية تنفيذ هذا المقصد من العناصر الواردة فيما يلي:
    Due to Germany's federal structure, the national preventive mechanism will consist of a Federal Office and a commission of the Länder. UN ونظراً للبنية الاتحادية لألمانيا، فإن الآلية الوقائية الوطنية ستتألف من مكتب اتحادي ولجنة تمثل الأقاليم.
    Initially, the programme of work will consist of those elements specified by the contractor as part of its application for approval of a plan of work for exploration. UN ويتألف برنامج العمل، مبدئيا، من العناصر التي يحددها المتعاقد كجزء من طلبه الموافقة على خطة عمل الاستكشاف.
    The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan. UN وسيتكون الفيلم الوثائقي الاتباعي من أربع صور شخصية قصيرة لنساء سياسيات في أفغانستان.
    Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. UN وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية.
    94. Each subject combination will consist of a common core of subjects, a specialised component and subjects to be chosen freely. UN 94 - وستتكون كل مجموعة مؤتلفة من المواضيع من مجموعة أساسية مشتركة من المواضيع، ومكون متخصص، ومواضيع تختار بحرية.
    To this end, the Symposium launched the Trade Point Global Network, which will consist of trade points located in various regions of the world interconnected in a worldwide electronic network and equipped with efficient telecommunications tools to link up with other global networks. UN ولهذه الغاية، أُطلقت الندوة الشبكة العالمية لنقاط التجارة، التي ستتكون من نقاط للتجارة واقعة في مناطق مختلفة من العالم ومتصلة بعضها ببعض في شبكة الكترونية عالمية النطاق ومجهزة بأدوات فعالة للاتصالات من بعد لكي ترتبط بشبكات عالمية أخرى.
    It will consist of a total of 20 military observers and will be composed of the traditional branches of military staff. UN وسيتألــف المقـر مـن ٠٢ مراقبا عسكريا إجمالا وسيضم الفروع التقليدية لهيئة أركان الحرب.
    203. The functions of the Implementation Committee will consist of: UN 201 - ستتمثل مهام لجنة التنفيذ فيما يلي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more