"will consult" - Translation from English to Arabic

    • يتشاور
        
    • سيتشاور
        
    • ستتشاور
        
    • وسيتشاور
        
    • وستتشاور
        
    • تتشاور
        
    • ستجري مشاورات
        
    • وستستشير
        
    • ويتشاور
        
    • يتشاورون
        
    • سأتشاور
        
    • وسنستشير
        
    The Chair will consult Parties during the informal meeting on the preparations for and the organization of the work of the session; UN وسوف يتشاور الرئيس مع الأطراف في الاجتماع غير الرسمي بشأن التحضير للدورة وتنظيم أعمالها؛
    Often the country overriding its tax treaties in this way will consult with its treaty partners to demonstrate good faith and prevent misunderstandings. UN وغالبا ما يتشاور البلد الذي يتخطى معاهداته الضريبية على هذا النحو مع شركائه في المعاهدة ليبرهن على حسن النية ويدرأ أوجه سوء الفهم.
    The Prime Minister has indicated that he will consult with a number of key actors before he completes the nomination process. UN وأشار رئيس الوزراء حسين إلى أنه سيتشاور مع عدد من الفاعلين الرئيسيين قبل إتمامه عملية التعيين.
    After a preliminary assessment by the study’s Steering Committee, the ICRC will consult with governmental experts and, on the basis of their comments and suggestions, draft the final report. UN وبعد أن تُجري اللجنة التوجيهية للدراسة تقييما أوﱠلياً، ستتشاور اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر مع الخبراء الحكوميين ثم تقوم، على أساس تعليقاتهم ومقترحاتهم، بإعداد مشروع التقرير النهائي.
    The Executive Secretary will consult with the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team, as required. UN وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    It will consult with the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team, as required. UN وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    We hope that the group will be inclusive and will consult widely with Member States, especially with Missions based in New York. UN ويحدونا الأمل في أن يكون الفريق شاملا لعدة أطراف وأن يتشاور بصورة واسعة مع الدول الأعضاء، وخاصة البعثات التي تتخذ مقرها في نيويورك.
    In preparing their input, the Peacebuilding Support Office will consult the rest of the United Nations system as necessary, in particular relevant departments, agencies, funds and programmes, as well as other relevant sources of information. UN وعند إعداد المكتب مساهماته، يتشاور مع بقية أجزاء منظومة الأمم المتحدة بحسب الاقتضاء، لا سيما الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، بالإضافة إلى مصادر المعلومات الأخرى ذات العلاقة.
    To that end, we support the proposal by which the United Nations High Commissioner for Human Rights will consult with treaty bodies on new streamlined reporting procedures and submit recommendations to the Secretary-General. UN ولتحقيق ذلك الهدف، نؤيد الاقتراح الذي يقضي بأن يتشاور مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مع هيئات المعاهدات حول وضع إجراءات جديدة مبسطة لتقديم التقارير وبأن يقدم توصياته إلى الأمين العام.
    The Administrator will consult with the Executive Board on the appointment, renewal or dismissal of the Director. UN سيتشاور مدير البرنامج مع المجلس التنفيذي بشأن تعيين المدير أو التجديد له أو إقالته.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Secretary-General of UNCTAD will consult the Bureau, and the Bureau's recommendations will be submitted to the Board. UN ووفقاً ﻷحكام المادة ٧٧، سيتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع المكتب، وستقدم توصيات المكتب إلى المجلس.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Secretary-General of UNCTAD will consult the Bureau and the Bureau's recommendations will be submitted to the Board. UN ووفقاً ﻷحكام المادة ٧٧ سيتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع المكتب وتقدم توصيات المكتب إلى المجلس.
    Said they will consult with the representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    Said they will consult with the representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    Said they will consult with the representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    OIOS investigators will consult with the Registries on these efforts and will undertake further inquiries as needed. UN وسيتشاور محققو مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع قلمي المحكمتين بشأن هذه الجهود وسيضطلعون بتحقيقات أخرى حسب الحاجة.
    The Special Envoy and his team will consult with them on a regular basis. UN وسيتشاور المبعوث الخاص وفريقه معهم بطريقة منتظمة.
    During his visits to the region, the Special Envoy will consult closely with the Kosovo Force in the form of briefings and coordination meetings. UN وسيتشاور المبعوث الخاص في أثناء زيارته إلـى المنطقة بصفة وثيقة مع قوة كوسوفو في شكل إحاطات واجتماعات تنسيقية.
    The Special Rapporteur will consult and partner with a wide range of national and local organizations, especially during her country missions. UN وستتشاور المقررة الخاصة وتقِيم شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات الوطنية والمحلية، خاصة أثناء البعثات القطرية التي ستقوم بها.
    In designing a training programme, and information campaigns, management will consult with staff representatives. UN وستتشاور الإدارة مع ممثلي الموظفين عند تصميم البرامج التدريبية والحملات الإعلامية.
    Australia will consult with New Zealand to discuss cooperation in the provision of scholarship support for inhabitants of Tokelau. UN وسوف تتشاور أستراليا مع نيوزيلندا لمناقشة سبل التعاون في توفير الدعم بالمنح الدراسية لسكان توكيلاو.
    My Government will consult closely with the IAEA and other member States with a view to achieving productive outcomes that contribute to international efforts in this field. UN وحكومتي ستجري مشاورات وثيقة مع الوكالة ومع الدول الأعضاء الأخرى بهدف تحقيق نتائج مثمرة تساهم في الجهود الدولية في هذا الميدان.
    In all appropriate activities relevant to her mandate she will consult with and seek the participation of representatives of minority groups. UN وستستشير ممثلي الأقليات وتلتمس مشاركتهم في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    The Executive Director, directly or through the Executive Secretary, will consult with the Conference of the Parties, through its President, regarding projects or programmes that would affect the implementation or relate to the financing of the Convention. UN ويتشاور المدير التنفيذي مباشرة، أو عن طريق الأمين التنفيذي، مع مؤتمر الأطراف، عن طريق رئيسه، بشأن المشاريع والبرامج التي من شأنها التأثير في التنفيذ، أو التي تكون لها صلة بتمويل الاتفاقية.
    Technical Task Forces must include managers, who will consult with substantive experts on an as-needed basis UN ويجب أن تشمل فرق العمل الفنية مديرين، يتشاورون مع الخبراء الفنيين حسب الحاجة
    In the coming days, with the assistance of the Bureau, I will consult delegations and regional groups on this matter. UN وفي الأيام المقبلة، وبمساعدة المكتب، سأتشاور مع الوفود والمجموعات الإقليمية بشأن هذه المسألة.
    We are now conducting studies on the feasibility of the proposal and will consult the public again when these studies are completed. UN ونحن نجري اليوم دراسات حول صلاحية المقترح وسنستشير عامة الناس من جديد فور الانتهاء من هذه الدراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more