"will contact" - Translation from English to Arabic

    • سيتصل
        
    • وسيتصل
        
    • ستقوم بالاتصال
        
    • ستتصل
        
    • سيتواصل
        
    • سوف اتصل
        
    • سوف يتصل
        
    • ستكون على اتصال
        
    • وستتصل
        
    • سوف تتواصل
        
    • سوف نتصل
        
    • سيتّصلون
        
    • وسوف نتصل
        
    (i) The regional office of the United Nations International Drug Control Programme will contact the beneficiary enterprises; UN `1 ' سيتصل المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالمؤسسات المستفيدة؛
    A Casualty Assistance Officer will contact you in the next few hours. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    The United Nations Global Compact Office will contact missions to confirm table assignments. UN وسيتصل مكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي بالبعثات لتأكيد توزيع المشاركين على الطاولات.
    The Division stated that it will contact the 10 country offices that represent the bulk of the recommendations to ensure that the status is updated before the end of 2010. UN وأفادت شعبة خدمات الرقابة أيضا بأنها ستقوم بالاتصال بالمكاتب القطرية العشرة التي صدرت بشأنها التوصيات كي تضمن استكمال حالة التوصيات قبل نهاية عام 2010.
    The moment you reported it stolen, your insurance company will contact Interpol. Open Subtitles فعندما يُعلَن خبر سرقة النمر فإن شركة التأمين ستتصل بالشرطة الدولية
    Very well. Tommy here will contact you about pickups. Open Subtitles جيد جداً تومى هنا سيتواصل معكم على موعد الشُحنات
    I will contact the ship get them to launch as soon as they can. Open Subtitles سوف اتصل بالسفينة لكى اجعلهم يطلقون في أقرب وقت ممكن
    We know if the killer has no contact with his victims, he will contact the media. Open Subtitles نحن نعلم لو أن ، القاتل ليس له إتصال بالضحايا . سوف يتصل بوسائل الإعلام
    Barbarian said, to avoid you, his girl will contact us Open Subtitles البربري يريد تجنبكم لذا فتاته ستكون على اتصال بنا
    The ministry will contact the Faroe Home Rule to that effect. UN وستتصل الوزارة بالجمعية الوطنية لفيرو لهذا الغرض.
    A Casualty Assistance Officer will contact you within a few hours. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    No but the doctor will contact you as soon as he's out of surgery. Open Subtitles لا, لكن الدكتور سيتصل بكِ بمجرد أن يخرج من الجراحة
    Based on the review outcome, the Ethics Office will contact the individual staff members for missing information and, where necessary, will provide advice on how best to manage potential or actual conflict of interest, in the best interest of UNICEF and the staff member. UN وبناء على نتيجة الاستعراض، سيتصل مكتب الأخلاقيات بكل واحد من الموظفين المعنيين بشأن المعلومات المفقودة وبغرض تقديم المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن أفضل الطرائق لمعالجة التضارب الفعلي أو المحتمل في المصالح، على نحو يخدم مصلحة اليونيسيف والموظف على أفضل وجه.
    My office will contact you to remind you of your hearing date. Open Subtitles مكتبي سيتصل بك لتذكيرك بموعد جلستك
    My office will contact you with a new appointment. Open Subtitles مكتبي سيتصل بك لتحديد موعد جديد
    Someone will contact you and tell you to say two words. Open Subtitles ثم سيتصل بك شخص ويخبرك أن تقولي كلمتين
    IMF is willing to take the lead in the revision of COFOG; it will contact interested agencies to obtain their views on possible revisions and will prepare a revised draft for their comments. UN وصندوق النقد الدولي على استعداد للقيام بدور رئيسي في تنقيح تصنيف وظائف الحكومات؛ وسيتصل بالوكالات المعنية لاستطلاع آرائها بشأن التنقيحات الممكنة، وسيعد مشروع نص منقح لكي تبدي الوكالات تعليقاتها عليه.
    The ministers in charge of defence and security will contact you with a view to agreeing on the urgent measures to be taken to protect and secure civilians in the occupied localities. UN وسيتصل بكم وزيرا الدفاع والأمن بهدف الاتفاق على التدابير العاجلة الواجب اتخاذها لحماية المدنيين في البلدات المحتلة وضمان أمنهم.
    But when you decide to join us, my apprentice will contact me. Open Subtitles بالفعل ولكن عندما تقرر الانضمام الينا فأن تلميذتى ستتصل بى
    Tommy here will contact you about pickups. Let's get paid. Open Subtitles تومى سيتواصل معكم بشأن الشُحنات
    I will contact you on this same phone for details as to where to do the exchange. Open Subtitles سوف اتصل بك على هذا الهاتف للحصول على تفاصيل حول مكان التبادل
    God will contact us through this holy messenger. Open Subtitles الله سوف يتصل بنا عن طريق هذا الرسول
    Dee will contact you meanwhile Open Subtitles دي ) ستكون على اتصال بكم ) في الوقت نفسه
    The Division will contact interested Member States in early 2000 in order to discuss the status of the Trust Fund and prospects for new electoral assistance initiatives. UN وستتصل الشعبة في بداية عام ٢٠٠٠ بالدول اﻷعضاء المهتمة بغية مناقشة حالة الصندوق الاستئماني والنظر في إمكانات اتخاذ مبادرات جديدة لتقديم المساعدة الانتخابية.
    She will contact you, I dare say. Open Subtitles سوف تتواصل معك . اتجرأ على القول
    We will contact you if we have any more questions. Open Subtitles سوف نتصل بك إذا كان لدينا أي أسئلة أخرى.
    I'd be happy to Fedex this to her via the consulate. They will contact her tomorrow about picking it up. Don't worry. Open Subtitles سأكون سعيداً بإرسال هذا لها عبر القنصليّة سيتّصلون بها غداً لإستلامه.
    So, I go to the bathroom ago after I get back, I will contact action. Open Subtitles لذلك، وأنا أذهب إلى الحمام قبل بعد عودتي، وسوف نتصل العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more