If the United States changes its attitude right now, the issue will be settled immediately, and all the problems will disappear simultaneously. | UN | وإذا ما عدلت الولايات المتحدة موقفها الآن فإن المسألة ستسوى على الفور كما أن جميع المشاكل ستختفي في آن واحد. |
Let him bring you your meal, the heartburn will disappear. | Open Subtitles | و دعه يحضر لكَ وجبتك و ستختفي هذه الحرقة |
I think we'll see a world in which literature, the arts, democracy, those will disappear, largely disappear. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنرى عالماً دون أدب أو فنون أو ديمقراطية كل ذلك سيختفي بشكل كبير |
Ifl ever see you around her... you will disappear... just like your father. | Open Subtitles | إذا رأيتك حولها، سوف تختفي تماماً مثل والدك |
Rub it on your trouble spots thrice daily, your malady will disappear. | Open Subtitles | أفركه على مواضع الألم ثلاث مرات يومياً مرضك سوف يختفي |
And then the sun will disappear behind a dust cloud, and then comes the firestorm. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه |
Should you walk away, the dynasty you worked so hard to build will disappear into history's black void. | Open Subtitles | , أيجب أن تسير بعيدا السلالة التي عملت بجد جدا لبنائها ستختفي إلى فراغ التاريخ الأسود |
It is for that reason that I prefer not to introduce these proposals at present, but this does not mean that they will disappear from our future discussions. | UN | ولهذا السبب، فإنني أفضل عدم عرض هذه المقترحات حالياً ولكن ذلك لا يعني أنها ستختفي من مناقشاتنا المقبلة. |
You know if you leave a body out here, between the bugs and the bacteria, it will disappear in a matter of days? | Open Subtitles | أتعلمين، إذا تركتي جثة هنا بين الحشرات والجراثيم، ستختفي في غضون أيام |
Especially since you, the heir apparent, will disappear. | Open Subtitles | خاصةً بعدما وريث العهد والذي هو أنت ستختفي |
Let's be clear, if you lose to me, that girl of yours will disappear. | Open Subtitles | دعينا نكون واضحين، إذا خسرتِ ضدي، فإن فتاتكِ تلك ستختفي |
And then you will say that you're going to make it your personal crusade to find your missing wife, and then you will disappear from public life. | Open Subtitles | ومن ثم ستقول أنك ستجعلها ،حملتك الهادفة الشخصية لإيجاد زوجتك المفقودة ومن ثم ستختفي عن حياة العامة |
Under the least conservative scenarios, more than half the world's coral reefs will disappear. | UN | وحسب أقل السيناريوهات اتساما بالصبغة المحافظة، سيختفي أكثر من نصف شعاب العالم المرجانية. |
The sea ice in this area is retreating much more swiftly than scientists predicted, and now there is even speculation that the ice will disappear altogether. | UN | وينحسر الجليد البحري بصورة أسرع من ما تنبأ به العلماء، بل ويوجد الآن تكهن مفاده أن الجليد سيختفي مرة واحدة. |
If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves. | UN | وإذا ارتفع منسوب البحار نتيجة للاحترار العالمي فإن بلدي الجزري الجميل سيختفي تحت الأمواج. |
If I destroy the Earth while there, then the balls will disappear. | Open Subtitles | إذا أنا تدمير الأرض في حين أن هناك، ثم سوف تختفي الكرات. |
Okay, somewhere along the way, the blue bag will disappear, then you'll throw your back out, | Open Subtitles | في مكان ما خلال الطريق الحقيبة الزرقاء سوف تختفي وأنت سوف ترمي ظهرك للخارج |
Once we make the arrest, the $32 million we transferred will disappear from their account. | Open Subtitles | بمُجرد أن نقبض عليهم، الأثنان وثلاثون مليوناً التي حولناها سوف تختفي من حسابُهم. |
I assure you that all that talk about plagiarism will disappear this time. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أن الكلام بخصوص الانتحال سوف يختفي تماماً |
For sentiment that will disappear in a few years, you'll gamble away your life? | Open Subtitles | من اجل بعض المشاعر التى سوف تختفى مع الوقت، انت سوف تخسرين حياتك؟ |
Land that human beings have lived on for millennia will disappear. | UN | وستختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين. |
The cold war is over, but it does not follow that its results will disappear of their own accord. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة، ولكن هذا لا يعني أن نتائجها ستزول طوعا. |
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population. | UN | (ج) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها مما سيحدث آثارا خطيرة في السكان الحاليين. |
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection... along with the Zapruder film and the porno from Hitler's bunker. | Open Subtitles | وأذا حدث هذا سيختفى هذا الشريط للأبد فى مجموعتى الخاصة. مع فيلم زابرودر والدعارة من مخبأ هتلر. |
Otherwise, all the work we've done will disappear with her when she dies. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، كُلّ العمل الذي عَملنَا سَيَختفي مَعها عندما تَمُوتُ. |
If you succeed, I'll disappear, and your wife's secret will disappear with me. | Open Subtitles | إن نجحت، سأختفي وسيختفي سرُّ زوجتك برفقتي |
Once that happens, you and I will disappear forever. | Open Subtitles | و حالما يحدث هذه ، أنتِ و أنا سوف نختفي إلى الأبد |
The boy and I will disappear after 2015. | Open Subtitles | سنختفي أنا والفتى بعد عام 2015. |
Land that human beings have lived on for millennia will disappear. | UN | وسوف تختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين. |