"will drop" - Translation from English to Arabic

    • ستنخفض
        
    • ستسقط
        
    • سوف تنخفض
        
    • سيسقط
        
    • سينخفض
        
    • سيقع
        
    • ستلقي
        
    • سوف إسقاط
        
    • سوف ينخفض
        
    • سَيَسْقطُ
        
    • وسوف ينخفض
        
    • وسوف تنخفض
        
    So any ship trying to pass through the field will drop out? Open Subtitles لذلك فإن أي سفينة تحاول تمرير من خلال مجال ستنخفض بها؟
    Sir, if we waited another hour, our chance of landings will drop significantly. Open Subtitles يا سيدي، إذا انتظرنا ساعة أخرى، فرصنا باللهبوط ستنخفض بشكل كبير.
    Some of us are living proof that if yöu get drunk enough, those standards will drop significantly. Open Subtitles , أن بعضنا مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً, هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ.
    If the transfers are resumed, the financing requirement will drop to about $600 million. UN لكن إذا استأنفت إسرائيل هذه التحويلات فإن الاحتياجات المالية سوف تنخفض إلى حوالي 600 مليون دولار.
    This guy we working will drop the big hammer nothing twice about it. Open Subtitles هذا الذي نعمل معه سيسقط المطرقة الكبيرة و لن يفكر مرتين بشأنها
    The National Health Programme assumes the rate will drop to 10 per 1,000 by the year 2000. UN ويفترض البرنامج الصحي الوطني أن المعدل سينخفض إلى ٠١ حالات في اﻷلف بحلول عام ٠٠٠٢.
    By providing them with the replicator ship's course and speed, they have a fair approximation of where it will drop out of hyperspace. Open Subtitles من خلال تزويدهم بمسار سفينة الربليكتور وسرعتها لإعطائهم مساحه تقريبيه التي سيقع فيها الخروج من الفضاء الفوقي
    If you lied... or should something happen to me when I leave here, my ship will drop a half a dozen tomahawks on this dump you call your kingdom. Open Subtitles إذا كنت كاذب أو كان هنا كشيء سيحدث لي حال مغادرتي من هنا ستلقي سفينتي الكثير من صواريخ التوماهوك
    The plane will drop me in Seattle, turn around, take you back home. Open Subtitles الطائرة سوف إسقاط لي في سياتل، يستدير، يأخذك إلى الوطن.
    On the radio said the temperature will drop to 3 degrees tonight. Open Subtitles لقد قالوا على الراديو بإن درجة الحرارة ستنخفض إلى ثلاثة درجات الليلة
    Well, I doubt her guard will drop just because I'm dressed like a bloody lawyer. Open Subtitles حسنا، أشك حارس لها ستنخفض فقط لأنني أنا يرتدون مثل محام الدموي.
    Few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die than cough up 40 bucks for a vaccination, believe me, prices will drop really fast. Open Subtitles مئات الأمهات تقرر مثلك أنه من الافضل ترك الأبناء يموتون بدلاً من دفع 40 دولار للتطعيم صدقيني ستنخفض الأسعار بشدة
    The temperature will drop in the dark. Maybe 30, 40 degrees. Open Subtitles درجة الحرارة ستنخفض في الليل ربما 30, 40 درجه
    A helicopter will drop like a stone in any EMP. Open Subtitles المروحية ستسقط كالحجر عند حصول نبض كهروميغناطيسي.
    Yeah, I'm sure panties will drop when girls find out Open Subtitles نعمن , انا متأكد من أن السراويل ستسقط عندما تعرف الفتيات
    Some day, the great H-bomb will drop, and we'll have the planet to ourselves! Open Subtitles و ذات يوم, القنبلة الكبيرة ستسقط و سيكون الكوكب كله ملكنا
    If we retreat, morale will drop, and if Mendu pursues us at this time, we will suffer great losses Open Subtitles لو تراجعنا الروح المعنوية سوف تنخفض و إذا هاجمنا ميندو في هذا الوقت سوف نتكبد الكثير من الخسائر
    With the power cut, the system will drop the garage gates to protect the building. Open Subtitles مع إنقطاع التيار، النظام سيسقط بوابات المرأب كي يحمي المبنى
    There is no indication that the number of new allegations will drop dramatically from the previous two years. UN وبل وليس ثمة ما يشير إلى أن عدد الادعاءات الجديدة سينخفض كثيراً عما كان عليه في العامين السابقين.
    "The catch is, if you accept it, a Chinese man will drop Open Subtitles المشكله لو قبلتى سيقع رجل صينى
    The Air Force will drop incendiary bombs on the facility burn the virus out. Open Subtitles ستلقي القوّات الجويّة قنابل حارقة على المنشأة وستحرق الفيروس
    It is okay, I will drop you. Open Subtitles لا بأس، أنا سوف إسقاط لك.
    I swear to God, I will drop this on your back. Open Subtitles أقسم بالله، أنا سوف ينخفض ​​هذا على ظهرك.
    In the unlikely event of loss of cabin pressure, an oxygen mask will drop automatically from the overhead compartment. Open Subtitles في الحدثِ الغير محتملِ خسارة ضغط غرفة القيادةِ، قناع أوكسجينِ سَيَسْقطُ آلياً مِنْ المقصورةِ الفوقيةِ.
    It remains pockets, if we have to buy Gifford will drop. Open Subtitles أنها لا تزال أقل, إذا كان لدينا لشراء وسوف ينخفض ? جيفورد.
    :: Crop yields will drop in regions affected by more frequent drought conditions, and there is likely to be a general decrease in cereal crop yields extending beyond the tropics to mid-latitude and temperate regions UN :: وسوف تنخفض عائدات المحاصيل في المناطق الأكثر تأثرا بالجفاف مما قد يؤدي إلى انخفاض عام في عائدات محاصيل الحبوب تتجاوز المناطق المدارية إلى المناطق الرطبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more