At the beginning of the thirty-third session, the Committee will elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. | UN | وفي بداية الدورة الثالثة والثلاثين، ستنتخب اللجنة رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً للعمل لفترة السنتين التاليتين. |
3. The Secretary-General trusts that the General Assembly will elect the nominee. | UN | 3 - والأمين العام على ثقة من أن الجمعية ستنتخب المرشح. |
Subsequently, free and fair elections will be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. | UN | وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادة بمحض اختياره. |
The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chairman and a Vice-Chairman-cum-Rapporteur. | UN | 1- سينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
In accordance with the provisions of rule 50, the Working Committee will elect its own officers. | UN | ووفقا لأحكام المادة 50، تنتخب اللجنة العاملة أعضاءها. |
The Committee will elect its own officers in accordance with rule 61 of the rules of procedure, with the exception of its Chair. | UN | وستنتخب اللجنة أعضاءها وفقاً للمادة 61 من النظام الأساسي، باستثناء الرئيس. |
In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. | UN | عملا بالمادة 80 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
This important session of the Assembly will elect the next Secretary-General of the United Nations. | UN | هذه الدورة الهامة للجمعية العامة ستنتخب الأمين العام التالي للأمم المتحدة. |
Free and fair elections would then be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. | UN | وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادته المفضلين. |
In accordance with its annual programme of work, the Council will elect the four members at its twenty-first session. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين. |
Recognizing the importance of adequate representation in the Commission, the Council will elect 14 new members at its resumed substantive session of 1996. | UN | واعترافا بأهمية التمثيل الكافي في اللجنة، سينتخب المجلس ١٤ عضوا جديدا في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٦. |
The convening of an Islamic National Assembly, through which our people will elect the future Head of State and Government, will enable Afghanistan to transform armed confrontation into political competition. | UN | وعقد الجمعية الوطنية الاسلامية، التي عن طريقها سينتخب شعبنا الرئيس القادم للدولة والحكومة، سيمكن أفغانستان من أن تحول المجابهة المسلحة إلى منافسة سياسية. |
Based on that review, the General Assembly will elect, or re-elect, two members to the Committee. | UN | وبناء على ذلك الاستعراض، سوف تنتخب الجمعية العامة، أو تعيد انتخاب، عضوين للجنة. |
Following the practice established at its previous sessions, the Commission will elect a Chairperson and four Vice-Chairpersons for its ninth session. | UN | وفقاً للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، سوف تنتخب اللجنة رئيساً وأربعة نواب للرئيس لدورتها التاسعة. |
At the beginning of its thirty-fourth session, the Committee will elect two Vice-Chairs to replace them for the remainder of the term. | UN | وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية. |
The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur. | UN | سوف ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائب رئيس مقرراً. |
In accordance with the provisions of rule 49, the Main Committee will elect its own officers. | UN | وتنتخب اللجنة الرئيسية أعضاءها وفقا لأحكام المادة 49. |
The Conference of States Parties will be convened by the end of 2008, at which States parties will elect the members of the new treaty body established under the Convention. | UN | ومن المقرر أن يُعقد في أواخر عام 2008 مؤتمر الدول الأطراف، حيث ستختار هذه الدول أعضاء الهيئة الجديدة المنشأة بموجب الاتفاقية. |
The States parties will be asked to elect a new Prosecutor and six judges, who in turn will elect the next President of the Court. | UN | وسيطلب من الدول الأطراف اختيار مدع عام جديد وستة قضاة، الذين بدورهم سينتخبون الرئيس المقبل للمحكمة. |
The Conference of the Parties will elect officers, who will not begin their terms of office until immediately after the closure of the meeting. | UN | وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب تبدأ فترات مناصبهم بعد اختتام الاجتماع مباشرة. |
The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. | UN | وسوف ينتخب النواب رئيس البرلمان بالتصويت السري وليس بالتصويت العلني كما كان يحدث في الماضي. |
Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين. |