"will elect" - Translation from English to Arabic

    • ستنتخب
        
    • سينتخب
        
    • تنتخب
        
    • وستنتخب
        
    • سوف ينتخب
        
    • وتنتخب
        
    • ستختار
        
    • سينتخبون
        
    • وسينتخب
        
    • وسوف ينتخب
        
    • سننتخب
        
    At the beginning of the thirty-third session, the Committee will elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. UN وفي بداية الدورة الثالثة والثلاثين، ستنتخب اللجنة رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً للعمل لفترة السنتين التاليتين.
    3. The Secretary-General trusts that the General Assembly will elect the nominee. UN 3 - والأمين العام على ثقة من أن الجمعية ستنتخب المرشح.
    Subsequently, free and fair elections will be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. UN وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادة بمحض اختياره.
    The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chairman and a Vice-Chairman-cum-Rapporteur. UN 1- سينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    In accordance with the provisions of rule 50, the Working Committee will elect its own officers. UN ووفقا لأحكام المادة 50، تنتخب اللجنة العاملة أعضاءها.
    The Committee will elect its own officers in accordance with rule 61 of the rules of procedure, with the exception of its Chair. UN وستنتخب اللجنة أعضاءها وفقاً للمادة 61 من النظام الأساسي، باستثناء الرئيس.
    In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. UN عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها.
    In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. UN عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها.
    In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. UN عملا بالمادة 80 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها.
    In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Committee will elect its officers. UN عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها.
    This important session of the Assembly will elect the next Secretary-General of the United Nations. UN هذه الدورة الهامة للجمعية العامة ستنتخب الأمين العام التالي للأمم المتحدة.
    Free and fair elections would then be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. UN وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادته المفضلين.
    In accordance with its annual programme of work, the Council will elect the four members at its twenty-first session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين.
    Recognizing the importance of adequate representation in the Commission, the Council will elect 14 new members at its resumed substantive session of 1996. UN واعترافا بأهمية التمثيل الكافي في اللجنة، سينتخب المجلس ١٤ عضوا جديدا في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٦.
    The convening of an Islamic National Assembly, through which our people will elect the future Head of State and Government, will enable Afghanistan to transform armed confrontation into political competition. UN وعقد الجمعية الوطنية الاسلامية، التي عن طريقها سينتخب شعبنا الرئيس القادم للدولة والحكومة، سيمكن أفغانستان من أن تحول المجابهة المسلحة إلى منافسة سياسية.
    Based on that review, the General Assembly will elect, or re-elect, two members to the Committee. UN وبناء على ذلك الاستعراض، سوف تنتخب الجمعية العامة، أو تعيد انتخاب، عضوين للجنة.
    Following the practice established at its previous sessions, the Commission will elect a Chairperson and four Vice-Chairpersons for its ninth session. UN وفقاً للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، سوف تنتخب اللجنة رئيساً وأربعة نواب للرئيس لدورتها التاسعة.
    At the beginning of its thirty-fourth session, the Committee will elect two Vice-Chairs to replace them for the remainder of the term. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية.
    The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur. UN سوف ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائب رئيس مقرراً.
    In accordance with the provisions of rule 49, the Main Committee will elect its own officers. UN وتنتخب اللجنة الرئيسية أعضاءها وفقا لأحكام المادة 49.
    The Conference of States Parties will be convened by the end of 2008, at which States parties will elect the members of the new treaty body established under the Convention. UN ومن المقرر أن يُعقد في أواخر عام 2008 مؤتمر الدول الأطراف، حيث ستختار هذه الدول أعضاء الهيئة الجديدة المنشأة بموجب الاتفاقية.
    The States parties will be asked to elect a new Prosecutor and six judges, who in turn will elect the next President of the Court. UN وسيطلب من الدول الأطراف اختيار مدع عام جديد وستة قضاة، الذين بدورهم سينتخبون الرئيس المقبل للمحكمة.
    The Conference of the Parties will elect officers, who will not begin their terms of office until immediately after the closure of the meeting. UN وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب تبدأ فترات مناصبهم بعد اختتام الاجتماع مباشرة.
    The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. UN وسوف ينتخب النواب رئيس البرلمان بالتصويت السري وليس بالتصويت العلني كما كان يحدث في الماضي.
    Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more