"will examine the" - Translation from English to Arabic

    • بفحص وثائق
        
    • وستبحث
        
    • وسيدرس
        
    • ستبحث
        
    • وسيبحث
        
    • سيدرس
        
    • ستدرس
        
    • سيبحث
        
    • وستدرس
        
    • سينظر في
        
    • يفحص
        
    • ستفحص
        
    • وستنظر هذه المنظمة
        
    • وسوف يدرس منتدى
        
    • سيفحص
        
    The Bureau of COP 9 will examine the credentials and report to the session. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    The Bureau of the Second Session of the Conference of Parties will examine the credentials and report to the session. UN وسيقوم مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. UN وستبحث سلطاتي، عند الضرورة، الإمكانيات المتاحة لأن نتخذ، بصفتنا البلد الوديع، الإجراءات المطلوبة.
    My delegation will examine the President's proposal and will respond through the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It is within this legal context that the Committee will examine the claim. UN وإنه لفي هذا السياق القانوني ستبحث اللجنة الادعاء.
    The Special Rapporteur will examine the concept of food sovereignty in greater detail in his upcoming reports. UN وسيبحث المقرر الخاص مفهوم سيادة الغذاء بمزيد من التفصيل في تقاريره القادمة.
    Chapter 2 will examine the findings of the national report exercise cross-regionally. UN سيدرس الفصل ٢ نتائج عملية التقارير الوطنية على نحو شامل للمناطق.
    Nonetheless, it will examine the feasibility of the concept. UN غير أن الإدارة ذكرت أنها ستدرس إمكانية تنفيذ هذه الفكرة.
    Against this backdrop, the Board will examine the extent and pattern of the recovery in international trade and its developmental implications. UN وانطلاقاً من هذه الخلفية، سيبحث المجلس مدى ونمط الانتعاش في التجارة الدولية وما يترتب عليه من آثار إنمائية.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Bureau of COP 1 will examine the credentials and report to the session. UN وسيقوم مكتب مؤتمر اﻷطراف ١ بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    The Bureau of the Conference of the Parties at its third session will examine the credentials and report to the session. UN وسيقوم مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    The Bureau of COP 7 will examine the credentials and report to the session. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    It will examine the factors underlying the recent growth performance in a number of African countries and assess their sustainability. UN وستبحث هذه الوثيقة العوامل التي تكمن وراء النمو الذي حدث مؤخراً في عدد من البلدان اﻷفريقية وتقيم مدى قابليتها لﻹستدامة.
    The Committee will examine the approaches adopted and obstacles faced by countries that have fostered citizens' participation in governance and public administration. UN وستبحث اللجنة النهج المعتمدة والعراقيل التي تواجهها البلدان التي تشجع مشاركة المواطنين في الحوكمة والإدارة العامة.
    The review will examine the structure, objectives and operations of the Institute with a view to upgrading its relevance, performance and acceptability to member States. UN وسيدرس الاستعراض هيكل المعهد وأهدافه وعملياته بغية رفع أدائه وزيادة ملاءمته للدول الأعضاء وقبوله منها.
    The Board will examine the guidelines and criteria when they are available and intends seeing how well they are applied in the field. UN سيــدرس المجلــس المبــادئ التوجيهية والمعايير حتى أصبحت متاحــة وسيدرس مدى حسن تطبيقها في الميدان.
    13. Under this agenda item, the Commission will examine the evolution of global supply chains (GSC) and the participation of developing countries therein. UN 13- ستبحث اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تطور سلاسل الإمداد العالمية ومشاركة البلدان النامية فيها.
    This city group will examine the unique statistical tasks required to understand the dynamics of such economies. UN وسيبحث فريق المدينة هذا في المهام الإحصائية الفريدة اللازمة لفهم حركية هذه الاقتصادات.
    In fiscal year 2004, UNOPS will examine the project acceptance process and implement more rigorous financial screens. UN وفي العام المالي 2004، سيدرس المكتب عملية قبول المشاريع وينفذ عمليات فرز مالية أكثر شدة.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    In order to be compliant with United Nations accounting standards, UNFPA will examine the additional requirements for compiling and reporting this information. UN وبغية اﻹذعان لمعايير اﻷمم المتحدة المحاسبية، سيبحث الصندوق المتطلبات اﻹضافية لتجميع هذه المعلومات وإبلاغها.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Prisons Ombudsman will examine the merits of individual cases as well as the operation of procedures. UN ٧٢١- وسيقوم أمين مظالم السجون بالنظر في موضوع الحالات الفردية كما سينظر في تطبيق الإجراءات على حد سواء.
    A further stage of the project will examine the flow of small arms through South Asia into North-East Asia. UN وسوف يفحص المشروع في مرحلة أخرى تدفق الأسلحة الصغيرة عن طريق جنوب آسيا إلى شمال شرق آسيا.
    If leave to appeal is granted the Migration Court of Appeal will examine the appeal on its merits. UN وإذا مُنح إذن الطعن، ستفحص محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة الطعن من حيث أسسه الموضوعية.
    Among other items, it will examine the shortfall of human and material resources allocated to activities which are increasing in number year after year and even day after day, and which are generally known as special procedures. UN وستنظر هذه المنظمة في جملة مواضيع، منها ندرة الموارد البشرية والمادية المخصصة لﻷنشطة التي لا تنفك تتزايد من عام الى آخر بل من يوم الى يوم؛ والتي تسمى عادة اﻹجراءات الخاصة.
    The FSC will examine the relevance of its other documents to the fight against terrorism, and will assess whether there is a need to develop additional norms and measures. UN وسوف يدرس منتدى التعاون الأمني إلى أي مدى تمت وثائقه الأخرى بصلة إلى مكافحة الإرهاب، وسوف يقدر ما إذا كانت هناك حاجة إلى تطوير معايير وتدابير إضافية.
    40. In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure, the Bureau of the Board will examine the credentials and submit its report to the Board. UN 40- وفقاً للمادة 17-2 من النظام الداخلي، سيفحص مكتب المجلس وثائق التفويض ويُقدم تقريره إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more