"will expire on" - Translation from English to Arabic

    • ستنتهي في
        
    • تنتهي في
        
    • ستنقضي في
        
    • هو يوم
        
    • وستنتهي في
        
    • تنتهي مدة ولايتهم في
        
    • وتنتهي في
        
    • ستنتهي مدة عضويتهم في
        
    • تنقضي مدة عضويتهم في
        
    • سوف ينقضي أجلها في
        
    • سينتهي أجله في
        
    • سينتهي سريانها في
        
    • ستنتهي يوم
        
    • ستنقضي مدة خدمتهم في
        
    • ستنقضي مدة ولايتهم في
        
    (h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. UN 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    6. As the term of office of the current Vice-Chair will expire on 31 December 2013, the position of Vice-Chair of the International Civil Service Commission will be vacant as from 1 January 2014. UN 6 - ونظرا لأن فترة نائب الرئيس الحالي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، فسيصبح منصب نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية شاغرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    Judge Bhandari will hold office for the remainder of Judge Al-Khasawneh's term, which will expire on 5 February 2018. UN وسيشغل القاضي بهانداري منصبه لما تبقى من فترة منصب القاضي الخصاونة التي ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2018.
    Bearing in mind that the mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) will expire on 31 December 2006, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي سوف تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Bearing in mind that the mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) will expire on 31 December 2006, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي سوف تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    It should also be noted that the mandate of the African Union Special Task Force will expire on 31 December 2008, as does that of the South African Facilitation. UN ويجدر بالذكر أيضا أن ولاية فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كما ستنتهي عملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا.
    Accordingly, I have appointed Mr. Liu as a judge of the International Tribunal, effective 1 April 2000, for the remainder of the term of office of Judge Wang, which term will expire on 16 November 2001. UN وبناء عليه، فإنني عينت السيد ليو قاضيا من قضاة المحكمة الدولية، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2000، ليشغل المدة المتبقية من فترة تعيين القاضي وانغ، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    At the election of judges in 2001, 14 permanent judges were elected for a term of four years that will expire on 16 November 2005. UN وعند انتخاب القضاة سنة 2001، تم انتخاب 14 قاضيا دائما لولاية مدتها أربع سنوات ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    You may recall that the term of office of 11 of the permanent judges who are currently serving in the Chambers of the International Tribunal for Rwanda will expire on 24 May 2003. UN وقد تتذكرون بأن فترة ولاية 11 قاضيا دائما يعملون حاليا في دوائر المحكمة الدولية لرواندا ستنتهي في 24 أيار/مايو 2003.
    49. UNAMIR's present mandate, as defined under Security Council resolutions 918 (1994) and 965 (1994), will expire on 9 June. UN ٤٩ - والولاية الحالية للبعثة، بصورتها المحددة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٦٥ )١٩٩٤(، ستنتهي في ٩ حزيران/يونيه.
    In his letter, President Byron requests that Judge Joseph Masanche be authorized to complete the Hategekimana case notwithstanding that his term of office will expire on 31 December 2010. UN ويطلب الرئيس بايرون في رسالته، أن يؤذن للقاضي جوزيف ماسانشي باستكمال النظر في القضية هاتيغيكيمانا، بالرغم من أن ولايته ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    The member of the Court then elected will complete Judge Buergenthal's term, which will expire on 5 February 2015. UN وسيقوم عضو المحكمة المنتخب عندئذ بإتمام فترة ولاية القاضي بويرغنتال، التي ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2015.
    3. Since the terms of office of Mr. Elkhuizen, Mr. Callejas, Mr. Kramer, Mr. Saha, Ms. Sun and Mr. Yamazaki will expire on 31 December 2007, it will be necessary for the General Assembly, at its sixty-second session, to appoint six persons to fill the resulting vacancies. UN 3 - وبما أن مدة عضوية السيد إلكْهويزن، والسيد كاييخاس، والسيد كرامر، والسيد ساها، والسيدة سُن، والسيد يامازاكي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر التي تنجم عن ذلك.
    The current six-month mandate of ONUSAL will expire on 30 November 1993. UN وفترة الولاية الحالية لبعثة المراقبين، ومدتها ستة أشهر، سوف تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    4. The Advisory Committee notes that the current mandate of ONUMOZ will expire on 31 October 1993. UN ٤ - واللجنة الاستشارية تلاحظ أن الولاية الحالية للعملية سوف تنتهي في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    41. I would recommend that the mandate of UNIOGBIS, which will expire on 31 May 2014, be renewed for another year, until 31 May 2015. UN 41 - وأوصي بتجديد ولاية المكتب، التي تنتهي في 31 أيار/مايو 2014، سنة أخرى حتى 31 أيار/مايو 2015.
    He will serve for the remainder of his predecessor's nine-year term, which will expire on 30 September 2011. UN وسيكمّل الفترة المتبقية من فترة عضوية سلفه، وهي تسع سنوات تنتهي في 30 أيلول/ سبتمبر 2011.
    Noting that the terms of office of five current experts will expire on 28 February 2003, UN إذ يلاحظ أن فترة عضوية خمسة خبراء حاليين ستنقضي في 28 شباط/فبراير 2003،
    Member States and non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters are reminded that the deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda will expire on Monday, 23 September 2002. UN يُوجه انتباه الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء التي لها بعثات دائمة للمراقبة بمقر الأمم المتحدة إلى أن آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا هو يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    The term of office of one judge who is currently liable for national income tax will expire on 30 September 2008. UN وستنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2008 مدة عضوية قاض واحد تستحق عليه حاليا ضريبة الدخل الوطنية.
    those whose terms will expire on 19 january 2008, UN ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 19 كانون
    The terms of the appointees will take effect following notification by the Secretary-General to the Council and will expire on 30 June 2017. UN وتبدأ فترة عضوية الخبراء المعيّنين عقب إخطار الأمين العام للمجلس، وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2017.
    The General Assembly will now proceed to the election of 30 members to replace those members whose term of office will expire on 20 June 2010. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب 30 عضوا ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 20 حزيران/يونيه 2010.
    5. Election of five members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to replace those whose terms of office will expire on 31 December 2007, in accordance with article 72, paragraphs 1 to 5, of the Convention. UN 5- انتخاب خمسة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفقاً للفقرات 1 إلى 5 من المادة 72 من الاتفاقية.
    We also note that the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions, which limits each side to no more than 1,700 to 2,200 deployed strategic nuclear warheads, will expire on 31 December 2012. UN كما نشير إلى أن معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي تقيد ما يحوزه كل جانب بما لا يتجاوز 700 1-200 2 رأسا نوويا استراتيجيا منشورا، سوف ينقضي أجلها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Aware that the International Agreement on Jute and Jute Products, 1989, will expire on 11 April 2000, UN وإذ يدرك أن الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989 سينتهي أجله في 11 نيسان/أبريل 2000،
    That is so because the present Panama Canal Treaty will expire on 31 December 1999. UN وهكذا سيكون الحال ﻷن معاهدة قناة بنما سينتهي سريانها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    As indicated in that document, since the terms of office of Argentina, Benin, Finland, Kyrgyzstan, Lithuania, Peru and Sierra Leone will expire on 31 December 2003, it will be necessary for the President of the General Assembly to appoint, during the current session, seven members to fill the resulting vacancies. UN وكما جاء في هذه الوثيقة، نظرا لأن مدة عضوية الأرجنتين وبنن وبيرو وسيراليون وفنلندا وقيرغيزستان وليتوانيا ستنتهي يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، سيكون من الضروري أن يعين رئيس الجمعية العامة، خلال الدورة الراهنة، سبعة أعضاء لملء الشواغر الناجمة عن ذلك.
    5. Election of nine members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to replace those whose terms of office will expire on 19 January 2012, in accordance with article 8, paragraphs 1 to 5, of the Convention (CERD/SP/74) UN 5 - انتخاب تسعة أعضاء للجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل من ستنقضي مدة خدمتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2012، وفقا للفقرات من 1 إلى 5 من المادة 8 من الاتفاقية (CERD/SP/74)
    ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS will expire on 19 JANUARY 2002, IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 8 UN من ستنقضي مدة ولايتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2002، وفقاً لأحكام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more