The Global Mechanism will function under the authority and guidance of the COP and be accountable to it. | UN | ستعمل اﻵلية العالمية تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف وبتوجيه منه وتكون مسؤولة أمامه. |
This idea will be carried through to the field level as well, where all United Nations entities will function under one flag in a single United Nations House. | UN | وهذه الفكرة ستطبق في الميدان أيضا، حيث أن جميع كيانات اﻷمم المتحدة ستعمل تحت ظل علم واحد في بيت واحد لﻷمم المتحدة. |
By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity. | UN | وبحلول نهاية عام 2006، ستعمل هيئتان للمعاهدات في غرفتين لزيادة قدرتهما على العمل. |
The dedicated officer will function in an independent manner and be responsible to the meetings of States parties to the Treaty. | UN | وسيعمل الموظف المخصص بشكل مستقل ويكون مسؤولا أمام اجتماعات الدول الأطراف في المعاهدة. |
This Coordinating Unit will function under the auspices of the Deputy Attorney General of the Republic. | UN | وستعمل وحدة التنسيق المذكورة، تحت إشراف نائب المدعي العام للجمهورية. |
This group will function as a technical unit of the Joint Committee for Justice Reform and will feed in ideas and facilitate needed changes. | UN | وسوف يعمل هذا الفريق كوحدة فنية تابعة للجنة المشتركة لإصلاح العدالة، وسوف يسهم بأفكار ويسهّل المبادلات اللازمة. |
At the same time, political decisions will be required to clarify the ways in which the various institutions will function and how they will relate to one another. | UN | وفي القوت ذاته، سيلزم اتخاذ قرارات سياسية لتوضيح الطرق التي ستعمل بها مختلف المؤسسات وكيف ستكون علاقاتها ببعضها البعض. |
In pursuing that objective, IACA will function as an independent centre of excellence by following a holistic, interdisciplinary, intercultural and intersectoral approach. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذا الهدف، ستعمل الأكاديمية كمركز امتياز مستقل باتباع نهج كلي متعدد التخصصات والثقافات والقطاعات. |
This should help to clarify how, and under what command, IPSF will function. | UN | وهذا يساعد على توضيح كيف ستعمل قوة اﻷمن العام المؤقتة وتحت أي قيادة. |
These three programme components will be tied to an information and referral service that will function at provincial and district levels. | UN | وستُربط هذه العناصر البرنامجية الثلاث بخدمة معلومات وإحالة ستعمل على المستويين اﻹقليمي والمحلي. |
The proposal as well as the present annotation have referred to the flexibility with which the Service will function in relation to the United Nations organs and the disputing parties. | UN | ويشير الاقتراح، وكذا هذا الشرح، الى المرونة التي ستعمل بها هذه الدائرة بالنسبة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة واﻷطراف المتنازعة. |
This number refers to the subset of international observers that will function under a joint operational approach. | UN | ويشير هذا العدد إلى المجموعة الفرعية من المراقبين الدوليين التي ستعمل ضمن إطار نهج تنفيذي مشترك. |
Accordingly, the loop will function as a seal of the aforementioned plug. | UN | وبالتالي، فإن الدارة الكهربائية ستعمل كخاتم للمقبس السالف الذكر. |
74. Preliminarily, the Secretary-General observes that, once appointed, the Dispute Tribunal judges will establish the rules of procedure and evidence under which the Tribunal will function. | UN | 74 - ومن الوجهة المبدئية يرى الأمين العام أن قضاة محكمة المنازعات سيقومون، بمجرد تعيينهم، بوضع قواعد الإجراءات والأدلة التي ستعمل المحكمة بموجبها. |
Specifically, a mechanism is being developed to define what are being called the residual mechanisms of the tribunals, which will function once those judicial bodies have ceased to exist. | UN | وبالتحديد، يجري إعداد آلية لتحديد ما يطلق عليها الآن آليات ما يتبقى من أعمال المحكمتين، وهي الآليات التي ستعمل بعد انتهاء وجود هاتين الهيئتين القضائيتين. |
It will function as a resource centre with capabilities in information networking, technical training and the organization of special technology transfer projects. | UN | وسيعمل كمركز خبرات تتوفر له قدرات في مجال إنشاء شبكات المعلومات والتدريب التقني وتنظيم مشاريع خاصة لنقل التكنولوجيا. |
These staff will function under the supervision of international experts. | UN | وسيعمل هؤلاء الموظفون تحت إشراف الخبراء الدوليين. |
GCTF will function in close collaboration with the United Nations. | UN | وسيعمل المنتدى في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة. |
It will be established under the office of the Chief of Staff and will function in accordance with standard Department of Peacekeeping Operations guidance and local risk factors. | UN | وسيجري إنشاؤها بحيث تتبع مكتب رئيس الأركان وستعمل وفقا للتوجيهات الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام وعوامل الخطر المحلية. |
The task force will function in an informal and flexible manner, with partners cooperating in a spirit of voluntary endeavour. | UN | وستعمل فرقة العمل بصورة غير رسمية ومرنة، وسيتعاون الشركاء بروح تطوعية. |
The task force will function in an informal and flexible manner, with partners cooperating in a spirit of voluntary endeavour. | UN | وستعمل فرقة العمل بصورة غير رسمية ومرنة، وسيتعاون الشركاء بروح تطوعية. |
That could make a big difference and the Security Council will function as a true executive body of our Organization for the maintenance of international peace and security. | UN | ويمكن أن يحدث ذلك فرقا كبيرا وسوف يعمل مجلس اﻷمن بوصفه هيئة تنفيذية حقيقية من المنظمة لصيانة السلام واﻷمن الدوليين. |
The Advisory Committee trusts that UNOSEK will draw on the experience and knowledge available at the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and its offices in Belgrade, Skopje and Tirana and that both will function in a complementary and coordinated manner (see A/60/585/Add.2, para. 14). | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أن مكتب المبعوث الخاص سوف يستفيد من الخبرات والمعارف المتاحة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومكاتبها في بلغراد وسكوبيه وتيرانا وأن كلا الجانبين سوف يعملان على نحو متكامل ومنسق (انظر A/60/585/Add.2، الفقرة 14). |