"will include the" - Translation from English to Arabic

    • وستشمل
        
    • وسيشمل
        
    • ستشمل
        
    • سيشمل
        
    • وسيتضمن
        
    • وستتضمن
        
    • وسوف تشمل
        
    • سيتضمن
        
    • ستتضمن
        
    • وسيكون من بين
        
    • وسوف يشمل
        
    • سوف يشمل
        
    • وسيدرج
        
    • وسيضم
        
    • وسوف تتضمن
        
    This will include the equity dimension in research and related activities, and an increased emphasis on South-South cooperation; UN وستشمل هذه الاستراتيجية بُعدَ المساواة والأنشطة ذات الصلة، وتوكيداً مزيداً على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    This work will include the development of infrastructure and systems for the registration and safe storage or destruction of small arms and light weapons. UN وسيشمل هذا العمل إقامة بنى تحتية ونظم لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها على نحو آمن أو تدميرها.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. UN والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات.
    Consideration of this sub-item will include the following report: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي:
    The model will include the ability to assess the collision risks to orbiting systems. UN وسيتضمن النموذج القدرة على تقدير مخاطر الاصطدام التي تتعرض لها النظم المحلقة في مدارات.
    The strategy for the subprogramme will include the following: UN وستتضمن استراتيجية البرنامج الفرعي ما يلي:
    More specifically, UNEP's water-related activities will include the following: UN وستشمل أنشطة اليونيب المتصلة بالمياه ما يلي على وجه الأخص:
    Results in this area will include the further development and posting of tools for human resources practitioners; UN وستشمل النتائج في هذا المجال زيادة تطوير الأدوات وتقديمها إلى العاملين في مجال الموارد البشرية؛
    Technical cooperation activities will include the provision of advisory services, capacity development workshops and field projects. UN وستشمل أنشطة التعاون التقني تقديم الخدمات الاستشارية وعقد حلقات عمل لتنمية القدرات وتنفيذ المشاريع الميدانية.
    Technical cooperation activities will include the provision of advisory services, capacity development workshops and field projects. UN وستشمل أنشطة التعاون التقني تقديم الخدمات الاستشارية وعقد حلقات عمل لتنمية القدرات وتنفيذ المشاريع الميدانية.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendums. UN وستشمل الأنشطة الانتخابية الرئيسية التي ستجري في عام 2010 الانتخابات البرلمانية في مطلع عام 2010 وعدة استفتاءات.
    This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    The Court's next report to the Assembly will include the decisions to be adopted at the Review Conference in Kampala, in the heart of Africa. UN وسيشمل تقرير المحكمة المقبل إلى الجمعية القرارات المراد اتخاذها في المؤتمر الاستعراضي في كمبالا، في قلب أفريقيا.
    This effort will include the Departments of Homeland Security, Defense and State and extensive interagency activities. UN وسيشمل هذا الجهد إدارات الأمن الداخلي والدفاع والخارجية بالإضافة إلى أنشطة مكثفة بين الوكالات.
    These priorities will translate into the several raising awareness and training activities, which will include the participation of mediators. UN وسوف تُنفذ هاتان الأولويتان من خلال العديد من أنشطة زيادة الوعي والأنشطة التدريبية، التي ستشمل مشاركة الوسطاء.
    44. To achieve these results, programme strategies will include the following: UN 44 - ولتحقيق هذه النتائج، ستشمل الاستراتيجيات البرنامجية ما يلي:
    Consideration of this sub-item will include the following reports: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية:
    This will include the training of lead trainers who subsequently will train trainers from each country office. UN وسيتضمن هذا تدريب مدربين رواد يتولون تدريب المدربين من كل مكتب قطري فيما بعدُ.
    The next steps will include the development of a new version of the guidelines for central review bodies in the staff selection system. UN وستتضمن الخطوات القادمة وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين.
    The exercise will include the selection and development of criteria and the implementation of activities to monitor progress in the area of the advancement of women. UN وسوف تشمل العملية اختيار واستحداث معايير والاضطلاع بأنشطة لرصد التقدم في مجال النهوض بالمرأة.
    The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. UN واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين.
    In addition, the priorities of the Division will include the implementation of the global field support strategy, the introduction of IPSAS and an enterprise resource planning system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتضمن أولويات الشعبة تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وإدخال معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام واعتماد نظام حاسوبي مؤسسي لتخطيط الموارد.
    Other partners will include the Coalition for Rainforest Nations, major tropical forest countries and interested bilateral donors such as Norway, Australia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وسيكون من بين شركاء آخرين تحالف دول غابات الأمطار، والبلدان الرئيسية التي تقع فيها غابات مدارية، والجهات المانحة المهتمة، مثل النرويج وأستراليا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    This will include the installation of secure UHF radio trunking system communications in El Fasher, El Geneina, Nyala and Zalingei. UN وسوف يشمل هذا تركيب نظام اتصالات آمنة لخطوط الربط اللاسلكي التي تعمل بالتردد العالي جدا في الفاشر والجنينة وزالنجي.
    This will include the development of a new national microfinance policy. UN وهذا سوف يشمل وضع سياسات وطنية جديدة للتمويل البالغ الصغر.
    The Office will include the recommendations of the Secretary-General in its 2011 report to the General Assembly. UN وسيدرج المكتب توصيات الأمين العام في تقريره لعام 2011 الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The centre will include the existing Government computer emergency response team. UN وسيضم المركز الفريق الحالي للاستجابة للطوارئ الإلكترونية.
    The documentation under this item will include the information requested by the Committee. UN وسوف تتضمن الوثائق المقدمة في اطار هذا البند ما طلبته اللجنة من معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more